sourate 56 verset 9 , Traduction française du sens du verset.
﴿وَأَصْحَابُ الْمَشْأَمَةِ مَا أَصْحَابُ الْمَشْأَمَةِ﴾
[ الواقعة: 9]
Et les gens de la gauche - que sont les gens de la gauche? [Al-Waqia: 9]
sourate Al-Waqia en françaisArabe phonétique
Wa `Ashabu Al-Mash`amati Ma `Ashabu Al-Mash`amahi
Interprétation du Coran sourate Al-Waqiah Verset 9
Les gens de la gauche, c’est-à-dire ceux qui prendront leurs livres de la main gauche. Que leur rang sera vil et mauvais !
Traduction en français
9. (Puis) les gens de la senestre : mais que sont les gens de la senestre ?[543]
[543] Nous avons préféré employer les doublets savants et vieux : « dextre » et « senestre », au lieu de « droite » et « gauche » qui ont aujourd’hui des connotations renvoyant aux partis politiques.
Traduction en français - Rachid Maach
9 Ensuite les gens de la gauche - mais que dire des gens de la gauche !
sourate 56 verset 9 English
And the companions of the left - what are the companions of the left?
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- Certes, nous aurions forgé un mensonge contre Allah si nous revenions à votre religion après
- Tel est l'argument que Nous inspirâmes à Abraham contre son peuple. Nous élevons en haut
- Et quant à la terre, après cela, Il l'a étendue:
- «Par Allah! Nous étions certes dans un égarement évident,
- où il ne mourra ni ne vivra.
- Allah! Pas de divinité à part Lui, le Vivant, Celui qui subsiste par Lui-même «Al-Qayyum».
- il n'y a de voie [de recours] que contre ceux qui lèsent les gens et
- Et il y aura pour toi certes, une récompense jamais interrompue.
- Peu s'en faut que les cieux ne s'entrouvrent à ces mots, que la terre ne
- Lequel donc des bienfaits de votre Seigneur nierez-vous?
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate Al-Waqia avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate Al-Waqia mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Al-Waqia Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères



