sourate 56 verset 9 , Traduction française du sens du verset.
﴿وَأَصْحَابُ الْمَشْأَمَةِ مَا أَصْحَابُ الْمَشْأَمَةِ﴾
[ الواقعة: 9]
Et les gens de la gauche - que sont les gens de la gauche? [Al-Waqia: 9]
sourate Al-Waqia en françaisArabe phonétique
Wa `Ashabu Al-Mash`amati Ma `Ashabu Al-Mash`amahi
Interprétation du Coran sourate Al-Waqiah Verset 9
Les gens de la gauche, c’est-à-dire ceux qui prendront leurs livres de la main gauche. Que leur rang sera vil et mauvais !
Traduction en français
9. (Puis) les gens de la senestre : mais que sont les gens de la senestre ?[543]
[543] Nous avons préféré employer les doublets savants et vieux : « dextre » et « senestre », au lieu de « droite » et « gauche » qui ont aujourd’hui des connotations renvoyant aux partis politiques.
Traduction en français - Rachid Maach
9 Ensuite les gens de la gauche - mais que dire des gens de la gauche !
sourate 56 verset 9 English
And the companions of the left - what are the companions of the left?
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- Les œuvres de ceux qui ont mécru en leur Seigneur sont comparables à de la
- Voilà ce que Nous te récitons des versets et de la révélation précise.
- Dis: «Invoquez ceux que vous prétendez, (être des divinités) en dehors de Lui. Ils ne
- C'est à Nous, certes, de guider;
- Et c'est Lui le Pardonneur, le Tout-Affectueux,
- Et ils ont juré solennellement par Allah, que si un avertisseur leur venait, ils seraient
- qui vous a pourvus de bestiaux et d'enfants,
- de nobles scribes,
- Allah, c'est Lui qui a crée les cieux et la terre et qui, du ciel,
- Voilà donc leurs maisons désertes à cause de leurs méfaits. C'est bien là un avertissement
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate Al-Waqia avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate Al-Waqia mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Al-Waqia Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères



