sourate 56 verset 9 , Traduction française du sens du verset.

  1. arabe
  2. tafsir
  3. mp3
Traduction française des sens du Noble Coran : (Muhammad Hamid Allah) sourate Al-Waqia verset 9 (Al-Waqiah - الواقعة).
  
   

﴿وَأَصْحَابُ الْمَشْأَمَةِ مَا أَصْحَابُ الْمَشْأَمَةِ﴾
[ الواقعة: 9]

(Muhammad Hamid Allah)

Et les gens de la gauche - que sont les gens de la gauche? [Al-Waqia: 9]

sourate Al-Waqia en français

Arabe phonétique

Wa `Ashabu Al-Mash`amati Ma `Ashabu Al-Mash`amahi


Interprétation du Coran sourate Al-Waqiah Verset 9

Les gens de la gauche, c’est-à-dire ceux qui prendront leurs livres de la main gauche. Que leur rang sera vil et mauvais !


Traduction en français

9. (Puis) les gens de la senestre : mais que sont les gens de la senestre ?[543]


[543] Nous avons préféré employer les doublets savants et vieux : « dextre » et « senestre », au lieu de « droite » et « gauche » qui ont aujourd’hui des connotations renvoyant aux partis politiques.


Traduction en français - Rachid Maach


9 Ensuite les gens de la gauche - mais que dire des gens de la gauche !


sourate 56 verset 9 English


And the companions of the left - what are the companions of the left?

page 534 du Coran en français

English Türkçe Indonesia
Русский Français فارسی
تفسير Bengali Urdu

Écoutez le verset 9 sourates Al-Waqia


وأصحاب المشأمة ما أصحاب المشأمة

سورة: الواقعة - آية: ( 9 )  - جزء: ( 27 )  -  صفحة: ( 534 )

Versets du Coran en français

  1. Et quiconque aura fait de bonnes œuvres tout en étant croyant, ne craindra ni injustice
  2. rassembla [les gens] et leur fit une proclamation,
  3. C'est Lui Allah, le Créateur, Celui qui donne un commencement à toute chose, le Formateur.
  4. - Dis: «Si l'Ultime demeure auprès d'Allah est pour vous seuls, à l'exclusion des autres
  5. qui unissent ce qu'Allah a commandé d'unir, redoutent leur Seigneur et craignent une malheureuse reddition
  6. Malheur, ce jour-là, à ceux qui criaient au mensonge.
  7. Et parmi Ses preuves, sont les vaisseaux à travers la mer, semblables à des montagnes.
  8. Ce sont eux, infailliblement, qui dans l'au-delà seront les plus grands perdants.
  9. sur ton cœur, pour que tu sois du nombre des avertisseurs,
  10. Ce jour-là, Nous scellerons leurs bouches, tandis que leurs mains Nous parleront et que leurs

Un autre sorate du Coran:

Al-Baqarah Al-Imran An-Nisa
Al-Maidah Yusuf Ibrahim
Al-Hijr Al-Kahf Maryam
Al-Hajj Al-Qasas Al-Ankabut
As-Sajdah Ya Sin Ad-Dukhan
Al-Fath Al-Hujurat Qaf
An-Najm Ar-Rahman Al-Waqiah
Al-Hashr Al-Mulk Al-Haqqah
Al-Inshiqaq Al-Ala Al-Ghashiyah

Téléchargez la sourate Al-Waqia avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :

sourate Al-Waqia mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Al-Waqia Complet en haute qualité
sourate Al-Waqia Ahmed El Agamy
Ahmed Al Ajmy
sourate Al-Waqia Bandar Balila
Bandar Balila
sourate Al-Waqia Khalid Al Jalil
Khalid Al Jalil
sourate Al-Waqia Saad Al Ghamdi
Saad Al Ghamdi
sourate Al-Waqia Saud Al Shuraim
Saud Al Shuraim
sourate Al-Waqia Abdul Basit Abdul Samad
Abdul Basit
sourate Al-Waqia Ammar Al-Mulla
Ammar Al-Mulla
sourate Al-Waqia Abdullah Basfar
Abdullah Basfar
sourate Al-Waqia Abdullah Awwad Al Juhani
Abdullah Al Juhani
sourate Al-Waqia Fares Abbad
Fares Abbad
sourate Al-Waqia Maher Al Muaiqly
Maher Al Muaiqly
sourate Al-Waqia Muhammad Siddiq Al Minshawi
Al Minshawi
sourate Al-Waqia Al Hosary
Al Hosary
sourate Al-Waqia Al-afasi
Mishari Al-afasi
sourate Al-Waqia Yasser Al Dosari
Yasser Al Dosari


Monday, May 5, 2025

Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères