sourate 45 verset 37 , Traduction française du sens du verset.

  1. arabe
  2. tafsir
  3. mp3
Traduction française des sens du Noble Coran : (Muhammad Hamid Allah) sourate Al-Jathiya verset 37 (Al-Jaathiyah - الجاثية).
  
   

﴿وَلَهُ الْكِبْرِيَاءُ فِي السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ ۖ وَهُوَ الْعَزِيزُ الْحَكِيمُ﴾
[ الجاثية: 37]

(Muhammad Hamid Allah)

Et à Lui la grandeur dans les cieux et la terre. Et c'est Lui le Puissant, le Sage. [Al-Jathiya: 37]

sourate Al-Jathiya en français

Arabe phonétique

Wa Lahu Al-Kibriya`u Fi As-Samawati Wa Al-`Arđi Wa Huwa Al-`Azizu Al-Hakimu


Interprétation du Coran sourate Al-Jaathiyah Verset 37

A Lui la grandeur et l’Eminence dans les Cieux et sur la Terre. Il est le Puissant à qui personne ne tient tête, le Sage dans ce qu’Il crée, détermine et prescrit.


Traduction en français

37. À Lui (est) la Grandeur Infinie dans les cieux et sur terre. C’est Lui le Tout-Puissant, le Sage.



Traduction en français - Rachid Maach


37 Il est le Dieu de majesté dont la souveraineté s’exerce dans les cieux et sur la terre. Il est le Tout-Puissant, l’infiniment Sage.


sourate 45 verset 37 English


And to Him belongs [all] grandeur within the heavens and the earth, and He is the Exalted in Might, the Wise.

page 502 du Coran en français

English Türkçe Indonesia
Русский Français فارسی
تفسير Bengali Urdu

Écoutez le verset 37 sourates Al-Jathiya


وله الكبرياء في السموات والأرض وهو العزيز الحكيم

سورة: الجاثية - آية: ( 37 )  - جزء: ( 25 )  -  صفحة: ( 502 )

Versets du Coran en français

  1. Et ils (les hypocrites) jurent par Allah qu'ils sont vraiment des vôtres; alors qu'ils ne
  2. [soit une avance] que Nous Nous empressons de leur faire sur les biens [de la
  3. C'est Allah qui fait fendre la graine et le noyau: du mort il fait sortir
  4. Il a bien vu certaines des grandes merveilles de son Seigneur.
  5. Et la Parole leur tombera dessus à cause de leurs méfaits. Et ils ne pourront
  6. Et que de cités, bien plus fortes que ta cité qui t'a expulsé, avons-Nous fait
  7. Et quiconque fait scission d'avec le Messager, après que le droit chemin lui est apparu
  8. et dans leurs biens, il y avait un droit au mendiant et au déshérité.
  9. O les croyants! Dépensez de ce que Nous vous avons attribué, avant que vienne le
  10. Nous n'avons envoyé, avant toi, que des hommes auxquels Nous avons fait des révélations. Demandez

Un autre sorate du Coran:

Al-Baqarah Al-Imran An-Nisa
Al-Maidah Yusuf Ibrahim
Al-Hijr Al-Kahf Maryam
Al-Hajj Al-Qasas Al-Ankabut
As-Sajdah Ya Sin Ad-Dukhan
Al-Fath Al-Hujurat Qaf
An-Najm Ar-Rahman Al-Waqiah
Al-Hashr Al-Mulk Al-Haqqah
Al-Inshiqaq Al-Ala Al-Ghashiyah

Téléchargez la sourate Al-Jathiya avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :

sourate Al-Jathiya mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Al-Jathiya Complet en haute qualité
sourate Al-Jathiya Ahmed El Agamy
Ahmed Al Ajmy
sourate Al-Jathiya Bandar Balila
Bandar Balila
sourate Al-Jathiya Khalid Al Jalil
Khalid Al Jalil
sourate Al-Jathiya Saad Al Ghamdi
Saad Al Ghamdi
sourate Al-Jathiya Saud Al Shuraim
Saud Al Shuraim
sourate Al-Jathiya Abdul Basit Abdul Samad
Abdul Basit
sourate Al-Jathiya Abdul Rashid Sufi
Abdul Rashid Sufi
sourate Al-Jathiya Abdullah Basfar
Abdullah Basfar
sourate Al-Jathiya Abdullah Awwad Al Juhani
Abdullah Al Juhani
sourate Al-Jathiya Fares Abbad
Fares Abbad
sourate Al-Jathiya Maher Al Muaiqly
Maher Al Muaiqly
sourate Al-Jathiya Muhammad Siddiq Al Minshawi
Al Minshawi
sourate Al-Jathiya Al Hosary
Al Hosary
sourate Al-Jathiya Al-afasi
Mishari Al-afasi
sourate Al-Jathiya Yasser Al Dosari
Yasser Al Dosari


Monday, April 29, 2024

Donnez-nous une invitation valide