sourate 45 verset 37 , Traduction française du sens du verset.

  1. arabe
  2. tafsir
  3. mp3
Traduction française des sens du Noble Coran : (Muhammad Hamid Allah) sourate Al-Jathiya verset 37 (Al-Jaathiyah - الجاثية).
  
   

﴿وَلَهُ الْكِبْرِيَاءُ فِي السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ ۖ وَهُوَ الْعَزِيزُ الْحَكِيمُ﴾
[ الجاثية: 37]

(Muhammad Hamid Allah)

Et à Lui la grandeur dans les cieux et la terre. Et c'est Lui le Puissant, le Sage. [Al-Jathiya: 37]

sourate Al-Jathiya en français

Arabe phonétique

Wa Lahu Al-Kibriya`u Fi As-Samawati Wa Al-`Arđi Wa Huwa Al-`Azizu Al-Hakimu


Interprétation du Coran sourate Al-Jaathiyah Verset 37

A Lui la grandeur et l’Eminence dans les Cieux et sur la Terre. Il est le Puissant à qui personne ne tient tête, le Sage dans ce qu’Il crée, détermine et prescrit.


Traduction en français

37. À Lui (est) la Grandeur Infinie dans les cieux et sur terre. C’est Lui le Tout-Puissant, le Sage.



Traduction en français - Rachid Maach


37 Il est le Dieu de majesté dont la souveraineté s’exerce dans les cieux et sur la terre. Il est le Tout-Puissant, l’infiniment Sage.


sourate 45 verset 37 English


And to Him belongs [all] grandeur within the heavens and the earth, and He is the Exalted in Might, the Wise.

page 502 du Coran en français

English Türkçe Indonesia
Русский Français فارسی
تفسير Bengali Urdu

Écoutez le verset 37 sourates Al-Jathiya


وله الكبرياء في السموات والأرض وهو العزيز الحكيم

سورة: الجاثية - آية: ( 37 )  - جزء: ( 25 )  -  صفحة: ( 502 )

Versets du Coran en français

  1. Si vous voulez substituer une épouse à une autre, et que vous ayez donné à
  2. Ceux qui, de nuit et de jour, en secret et ouvertement, dépensent leurs biens (dans
  3. Ni vos proches parents ni vos enfants ne vous seront d'aucune utilité le Jour de
  4. A Lui appartient la souveraineté des cieux et de la terre. Il fait vivre et
  5. Cela leur est égal que tu les avertisses ou que tu ne les avertisses pas:
  6. Et quant à ceux qui s'efforcent à rendre Nos versets inefficients, ceux-là seront forcés de
  7. Il cite pour Nous un exemple, tandis qu'il oublie sa propre création; il dit: «Qui
  8. Et Pharaon fit une proclamation à son peuple et dit: «O mon peuple! Le royaume
  9. Mais ils le traitèrent de menteur. Le cataclysme les saisit, et au matin, ils gisaient
  10. Certes, Nous savons ce que la terre rongera d'eux [de leurs corps]; et Nous avons

Un autre sorate du Coran:

Al-Baqarah Al-Imran An-Nisa
Al-Maidah Yusuf Ibrahim
Al-Hijr Al-Kahf Maryam
Al-Hajj Al-Qasas Al-Ankabut
As-Sajdah Ya Sin Ad-Dukhan
Al-Fath Al-Hujurat Qaf
An-Najm Ar-Rahman Al-Waqiah
Al-Hashr Al-Mulk Al-Haqqah
Al-Inshiqaq Al-Ala Al-Ghashiyah

Téléchargez la sourate Al-Jathiya avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :

sourate Al-Jathiya mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Al-Jathiya Complet en haute qualité
sourate Al-Jathiya Ahmed El Agamy
Ahmed Al Ajmy
sourate Al-Jathiya Bandar Balila
Bandar Balila
sourate Al-Jathiya Khalid Al Jalil
Khalid Al Jalil
sourate Al-Jathiya Saad Al Ghamdi
Saad Al Ghamdi
sourate Al-Jathiya Saud Al Shuraim
Saud Al Shuraim
sourate Al-Jathiya Abdul Basit Abdul Samad
Abdul Basit
sourate Al-Jathiya Abdul Rashid Sufi
Abdul Rashid Sufi
sourate Al-Jathiya Abdullah Basfar
Abdullah Basfar
sourate Al-Jathiya Abdullah Awwad Al Juhani
Abdullah Al Juhani
sourate Al-Jathiya Fares Abbad
Fares Abbad
sourate Al-Jathiya Maher Al Muaiqly
Maher Al Muaiqly
sourate Al-Jathiya Muhammad Siddiq Al Minshawi
Al Minshawi
sourate Al-Jathiya Al Hosary
Al Hosary
sourate Al-Jathiya Al-afasi
Mishari Al-afasi
sourate Al-Jathiya Yasser Al Dosari
Yasser Al Dosari


Tuesday, January 21, 2025

Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères