sourate 19 verset 72 , Traduction française du sens du verset.
﴿ثُمَّ نُنَجِّي الَّذِينَ اتَّقَوا وَّنَذَرُ الظَّالِمِينَ فِيهَا جِثِيًّا﴾
[ مريم: 72]
Ensuite, Nous délivrerons ceux qui étaient pieux et Nous y laisserons les injustes agenouillés. [Maryam: 72]
sourate Maryam en françaisArabe phonétique
Thumma Nunajji Al-Ladhina Attaqaw Wa Nadharu Az-Zalimina Fiha Jithiyaan
Interprétation du Coran sourate Maryam Verset 72
Après cela, Nous accorderons le salut à ceux qui craignaient leur Seigneur par leur observance de Ses commandements et le renoncement à Ses interdits, et laisserons les injustes agenouillés sans qu’on ne leur permette de changer de position.
Traduction en français
72. Puis Nous sauverons ceux qui auront été pieux et y laisserons les injustes à genoux.
Traduction en français - Rachid Maach
72 Nous sauverons alors ceux qui auront craint le Seigneur et y abandonnerons les impies à genoux[801].
[801] Selon certains exégètes, le pronom « vous » au verset précédent désigne uniquement les impies qui entreront tous en Enfer, tandis que les croyants seront sauvés. Selon d’autres, ces paroles s’adressent également aux croyants qui, soit entreront en Enfer momentanément, mais sans en subir les affres, soit s’en approcheront seulement sans y entrer, soit traverseront le Pont qui enjambe l’Enfer, mais sans y tomber, contrairement aux mécréants.
sourate 19 verset 72 English
Then We will save those who feared Allah and leave the wrongdoers within it, on their knees.
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- Nous t'avons fait descendre le Livre, pour les hommes, en toute vérité. Quiconque se guide
- O mon peuple, je ne vous demande pas de salaire pour cela. Mon salaire n'incombe
- Je suis pour vous un messager digne de confiance.
- Et quiconque d'entre eux dirait: «Je suis une divinité en dehors de Lui». Nous le
- Gloire à ton Seigneur, le Seigneur de la puissance. Il est au-dessus de ce qu'ils
- S'ils vous dominent, ils seront des ennemis pour vous et étendront en mal leurs mains
- Et celle d'entre vous qui est entièrement soumise à Allah et à Son messager et
- Et Allah juge en toute équité, tandis que ceux qu'ils invoquent en dehors de Lui
- Ceux-ci prenaient leur religion comme distraction et jeu, et la vie d'ici-bas les trompait. Aujourd'hui,
- Ceux d'avant eux avaient [aussi] démenti (leurs messagers). [Les Mecquois] n'ont pas atteint le dixième
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate Maryam avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate Maryam mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Maryam Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères