sourate 7 verset 4 , Traduction française du sens du verset.
﴿وَكَم مِّن قَرْيَةٍ أَهْلَكْنَاهَا فَجَاءَهَا بَأْسُنَا بَيَاتًا أَوْ هُمْ قَائِلُونَ﴾
[ الأعراف: 4]
Que de cités Nous avons détruites! Or, Notre rigueur les atteignit au cours du repos nocturne ou durant leur sieste. [Al-Araf: 4]
sourate Al-Araf en françaisArabe phonétique
Wa Kam Min Qaryatin `Ahlaknaha Faja`aha Ba`suna Bayataan `Aw Hum Qa`iluna
Interprétation du Coran sourate Al-Araf Verset 4
Qu’elles sont nombreuses les cités que Notre châtiment a détruites parce qu’elles ont persisté dans leur mécréance et leur égarement. Notre châtiment terrible s’abattit sur elles alors que leurs habitants étaient distraits de jour ou de nuit, et ils ne purent pas, ni leurs prétendues divinités, le repousser.
Traduction en français
4. Combien de cités avons-Nous anéanties ! Nos rigueurs les ont frappées de nuit ou au moment où ils faisaient la sieste.
Traduction en français - Rachid Maach
4 Que de cités impies avons-Nous anéanties, surprises par Notre châtiment au milieu de la journée ou en pleine nuit.
sourate 7 verset 4 English
And how many cities have We destroyed, and Our punishment came to them at night or while they were sleeping at noon.
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- Puis les douleurs de l'enfantement l'amenèrent au tronc du palmier, et elle dit: «Malheur à
- Mais non! Vous saurez bientôt!
- celui-ci dit: «Vous êtes [pour moi] des gens inconnus».
- O mon peuple! Entrez dans la terre sainte qu'Allah vous a prescrite. Et ne revenez
- Nous les répartîmes en douze tribus, (en douze) communautés. Et Nous révélâmes à Moïse, lorsque
- Craignez Allah donc et obéissez-moi.
- «Apporte-la, dit [Pharaon], si tu es du nombre des véridiques».
- [Allah] dit: «Qu'est-ce qui t'empêche de te prosterner quand Je te l'ai commandé?» Il répondit:
- Quand il dit à son père et à son peuple: «Que sont ces statues auxquelles
- Et ils dirent: «Pourquoi ne voyons-nous pas des gens que nous comptions parmi les malfaiteurs?
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate Al-Araf avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate Al-Araf mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Al-Araf Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères