sourate 36 verset 8 , Traduction française du sens du verset.
﴿إِنَّا جَعَلْنَا فِي أَعْنَاقِهِمْ أَغْلَالًا فَهِيَ إِلَى الْأَذْقَانِ فَهُم مُّقْمَحُونَ﴾
[ يس: 8]
Nous mettrons des carcans à leurs cous, et il y en aura jusqu'aux mentons: et voilà qu'ils iront têtes dressées. [Ya Sin: 8]
sourate Ya Sin en françaisArabe phonétique
Inna Ja`alna Fi `A`naqihim `Aghlalaan Fahiya `Ila Al-`Adhqani Fahum Muqmahuna
Interprétation du Coran sourate Ya-Sin Verset 8
Ces gens sont semblables à ceux à qui on a mis des carcans au cou et joint les mains au cou en-dessous des mentons. Pris de cette manière, ils sont contraints de lever la tête vers le Ciel sans pouvoir la baisser. Ces gens-là sont privés de croire en Allah et ne se soumettent pas à Lui ni ne baissent la tête devant Lui.
Traduction en français
8. Nous avons mis à leurs cous des chaînes qui leur arrivent jusqu’aux mentons et forcent leurs têtes à se dresser (vers le ciel).
Traduction en français - Rachid Maach
8 C’est comme si Nous avions enserré leurs cous dans des carcans leur arrivant jusqu’aux mentons et les obligeant à marcher têtes dressées,
sourate 36 verset 8 English
Indeed, We have put shackles on their necks, and they are to their chins, so they are with heads [kept] aloft.
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- Celui qui a créé sept cieux superposés sans que tu voies de disproportion en la
- Ceux qui sont damnés seront dans le Feu où ils ont des soupirs et des
- Certes, ceux qui ont cru, ceux qui se sont judaïsés, les Nazaréens, et les sabéens,
- Ainsi en est-il. Quiconque châtie de la même façon dont il a été châtié, et
- Et Nous avions donné à Moïse le Livre dont Nous avions fait un guide pour
- Et par un Livre écrit
- O gens du Livre, pourquoi ne croyez vous pas aux versets d'Allah (le Coran), cependant
- Voilà une génération bel et bien révolue. A elle ce qu'elle a acquis, et à
- Et les notables du peuple de Pharaon dirent: «Laisseras-tu Moïse et son peuple commettre du
- Il invoqua alors son Seigneur: «Ce sont des gens criminels».
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate Ya Sin avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate Ya Sin mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Ya Sin Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères