sourate 51 verset 38 , Traduction française du sens du verset.
﴿وَفِي مُوسَىٰ إِذْ أَرْسَلْنَاهُ إِلَىٰ فِرْعَوْنَ بِسُلْطَانٍ مُّبِينٍ﴾
[ الذاريات: 38]
[Il y a même un signe] en Moïse quand Nous l'envoyâmes, avec une preuve évidente, vers Pharaon. [Adh-Dhariyat: 38]
sourate Adh-Dhariyat en françaisArabe phonétique
Wa Fi Musa `Idh `Arsalnahu `Ila Fir`awna Bisultanin Mubinin
Interprétation du Coran sourate Adh-Dhariyat Verset 38
Il y a en Moïse, lorsque Nous l’avons envoyé muni des arguments clairs, un signe adressé à ceux qui redoutent le châtiment douloureux.
Traduction en français
38. (Il est aussi un Signe) en Moïse, que Nous envoyâmes à Pharaon muni d’une évidente preuve d’autorité.
Traduction en français - Rachid Maach
38 De même qu’il y a une leçon dans le récit de Moïse que Nous avons envoyé à Pharaon, assisté de miracles prodigieux.
sourate 51 verset 38 English
And in Moses [was a sign], when We sent him to Pharaoh with clear authority.
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- Tuez Joseph ou bien éloignez-le dans n'importe quel pays, afin que le visage de votre
- amassait et thésaurisait.
- O vous qui avez mécru! Ne vous excusez pas aujourd'hui. Vous ne serez rétribués que
- Et ils dirent: «Nos cœurs sont voilés contre ce à quoi tu nous appelles, nos
- Et si nous lui faisons goûter une miséricorde de Notre part, après qu'une détresse l'ait
- A chaque communauté un Messager. Et lorsque leur messager vint, tout se décida en équité
- Nous avons, dans ce Coran, cité pour les gens des exemples de toutes sortes afin
- Certes, Allah ne se gêne point de citer en exemple n'importe quoi: un moustique ou
- qui sont pleins d'ostentation,
- Bientôt vous vous rappellerez ce que je vous dis; et je confie mon sort à
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate Adh-Dhariyat avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate Adh-Dhariyat mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Adh-Dhariyat Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères