sourate 70 verset 38 , Traduction française du sens du verset.
﴿أَيَطْمَعُ كُلُّ امْرِئٍ مِّنْهُمْ أَن يُدْخَلَ جَنَّةَ نَعِيمٍ﴾
[ المعارج: 38]
Chacun d'eux convoite-t-il qu'on le laisse entrer au Jardin des délices? [Al-Maarij: 38]
sourate Al-Maarij en françaisArabe phonétique
Ayatma`u Kullu Amri`in Minhum `An Yudkhala Jannata Na`imin
Interprétation du Coran sourate Al-Maarij Verset 38
Chacun d’eux espère-t-il qu’Allah le fera entrer dans le Jardin des Délices, afin de jouir des délices qui s’y trouvent, alors qu’il persiste dans la mécréance.
Traduction en français
38. Convoiteraient-ils, chacun de son côté, l’accès au Jardin des délices ?
Traduction en français - Rachid Maach
38 Chacun d’entre eux espère-t-il être admis dans les jardins des délices[1479] ?
[1479] Sans croire en toi et en la Résurrection.
sourate 70 verset 38 English
Does every person among them aspire to enter a garden of pleasure?
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- Ce sont eux qui subiront le pire châtiment, tandis qu'ils seront dans l'au-delà les plus
- Ainsi, à chaque prophète avons-Nous assigné un ennemi: des diables d'entre les hommes et les
- L'Enfer demeure aux aguets,
- Dis: «Est-ce mieux ceci? ou bien le Paradis éternel qui a été promis aux pieux,
- Nous vous avons envoyé un Messager pour être témoin contre vous, de même que Nous
- Lorsqu'ils s'introduisirent auprès de Joseph, celui-ci accueillit ses père et mère, et leur dit: «Entrez
- Nous fîmes d'eux un antécédant et un exemple [une leçon] pour la postérité.
- Ce qu'Il a créé pour vous sur la terre a des couleurs diverses. Voilà bien
- Ne leur suffit-il donc point que Nous ayons fait descendre sur toi le Livre et
- Puis, viendra après cela une année où les gens seront secourus [par la pluie] et
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate Al-Maarij avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate Al-Maarij mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Al-Maarij Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères