sourate 70 verset 38 , Traduction française du sens du verset.

  1. arabe
  2. tafsir
  3. mp3
Traduction française des sens du Noble Coran : (Muhammad Hamid Allah) sourate Al-Maarij verset 38 (Al-Maarij - المعارج).
  
   

﴿أَيَطْمَعُ كُلُّ امْرِئٍ مِّنْهُمْ أَن يُدْخَلَ جَنَّةَ نَعِيمٍ﴾
[ المعارج: 38]

(Muhammad Hamid Allah)

Chacun d'eux convoite-t-il qu'on le laisse entrer au Jardin des délices? [Al-Maarij: 38]

sourate Al-Maarij en français

Arabe phonétique

Ayatma`u Kullu Amri`in Minhum `An Yudkhala Jannata Na`imin


Interprétation du Coran sourate Al-Maarij Verset 38

Chacun d’eux espère-t-il qu’Allah le fera entrer dans le Jardin des Délices, afin de jouir des délices qui s’y trouvent, alors qu’il persiste dans la mécréance.


Traduction en français

38. Convoiteraient-ils, chacun de son côté, l’accès au Jardin des délices ?



Traduction en français - Rachid Maach


38 Chacun d’entre eux espère-t-il être admis dans les jardins des délices[1479] ?


[1479] Sans croire en toi et en la Résurrection.

sourate 70 verset 38 English


Does every person among them aspire to enter a garden of pleasure?

page 569 du Coran en français

English Türkçe Indonesia
Русский Français فارسی
تفسير Bengali Urdu

Écoutez le verset 38 sourates Al-Maarij


أيطمع كل امرئ منهم أن يدخل جنة نعيم

سورة: المعارج - آية: ( 38 )  - جزء: ( 29 )  -  صفحة: ( 569 )

Versets du Coran en français

  1. Que leurs biens et leurs enfants ne t'émerveillent point! Allah ne veut par là que
  2. Ils sont certes perdants, ceux qui ont, par sottise et ignorance tué leurs enfants, et
  3. Nous savons mieux ce qu'ils disent. Tu n'as pas pour mission d'exercer sur eux une
  4. Ne pense point qu'Allah manque à Sa promesse envers Ses messagers. Certes Allah est Tout
  5. et c'est Lui qui a enrichi et qui a fait acquérir.
  6. Ils t'interrogent sur les nouvelles lunes - Dis: «Elles servent aux gens pour compter le
  7. Que ceux qui gardent avec avarice ce qu'Allah leur donne par Sa grâce, ne comptent
  8. [leur disant]: «Livrez-moi les serviteurs d'Allah! Je suis pour vous un Messager digne de confiance.
  9. et parmi les diables il en était qui plongeaient pour lui et faisaient d'autres travaux
  10. seront réunis pour le rendez-vous d'un jour connu».

Un autre sorate du Coran:

Al-Baqarah Al-Imran An-Nisa
Al-Maidah Yusuf Ibrahim
Al-Hijr Al-Kahf Maryam
Al-Hajj Al-Qasas Al-Ankabut
As-Sajdah Ya Sin Ad-Dukhan
Al-Fath Al-Hujurat Qaf
An-Najm Ar-Rahman Al-Waqiah
Al-Hashr Al-Mulk Al-Haqqah
Al-Inshiqaq Al-Ala Al-Ghashiyah

Téléchargez la sourate Al-Maarij avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :

sourate Al-Maarij mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Al-Maarij Complet en haute qualité
sourate Al-Maarij Ahmed El Agamy
Ahmed Al Ajmy
sourate Al-Maarij Bandar Balila
Bandar Balila
sourate Al-Maarij Khalid Al Jalil
Khalid Al Jalil
sourate Al-Maarij Saad Al Ghamdi
Saad Al Ghamdi
sourate Al-Maarij Saud Al Shuraim
Saud Al Shuraim
sourate Al-Maarij Abdul Basit Abdul Samad
Abdul Basit
sourate Al-Maarij Ammar Al-Mulla
Ammar Al-Mulla
sourate Al-Maarij Abdullah Basfar
Abdullah Basfar
sourate Al-Maarij Abdullah Awwad Al Juhani
Abdullah Al Juhani
sourate Al-Maarij Fares Abbad
Fares Abbad
sourate Al-Maarij Maher Al Muaiqly
Maher Al Muaiqly
sourate Al-Maarij Muhammad Siddiq Al Minshawi
Al Minshawi
sourate Al-Maarij Al Hosary
Al Hosary
sourate Al-Maarij Al-afasi
Mishari Al-afasi
sourate Al-Maarij Yasser Al Dosari
Yasser Al Dosari


Wednesday, January 28, 2026

Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères