sourate 13 verset 8 , Traduction française du sens du verset.
﴿اللَّهُ يَعْلَمُ مَا تَحْمِلُ كُلُّ أُنثَىٰ وَمَا تَغِيضُ الْأَرْحَامُ وَمَا تَزْدَادُ ۖ وَكُلُّ شَيْءٍ عِندَهُ بِمِقْدَارٍ﴾
[ الرعد: 8]
Allah sait ce que porte chaque femelle, et de combien la période de gestation dans la matrice est écourtée ou prolongée. Et toute chose a auprès de Lui sa mesure. [Ar-Rad: 8]
sourate Ar-Rad en françaisArabe phonétique
Allahu Ya`lamu Ma Tahmilu Kullu `Untha Wa Ma Taghiđu Al-`Arhamu Wa Ma Tazdadu Wa Kullu Shay`in `Indahu Bimiqdarin
Interprétation du Coran sourate Ar-Rad Verset 8
Allah sait ce que chaque femelle porte dans son ventre et sait tout ce qui concerne les embryons portés. Il sait aussi ce qui se passe dans les utérus: croissance, décroissance, maladie ou rétablissement. Tout chez Lui à une mesure déterminée qui n’augmente ni ne diminue.
Traduction en français
8. Allah Sait ce que porte toute femelle, et (Il Sait) ce que les matrices expulsent (avant terme) et ce qu’elles retiennent (plus longtemps). Toute chose, auprès de Lui, a sa juste mesure.
Traduction en français - Rachid Maach
8 Allah sait ce que porte chaque femelle, et si la grossesse s’interrompra[656] ou se prolongera. A toute chose, Il a assigné une mesure et un terme.
[656] Par une fausse couche.
sourate 13 verset 8 English
Allah knows what every female carries and what the wombs lose [prematurely] or exceed. And everything with Him is by due measure.
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- Quiconque prend le droit chemin ne le prend que pour lui-même; et quiconque s'égare, ne
- Certes, Nous avons éprouvé ceux qui ont vécu avant eux; [Ainsi] Allah connaît ceux qui
- Allah, votre Seigneur et le Seigneur de vos plus anciens ancêtres?»
- Lorsque Nous prîmes des prophètes leur engagement, de même que de toi, de Noé, d'Abraham,
- [leur disant]: «Livrez-moi les serviteurs d'Allah! Je suis pour vous un Messager digne de confiance.
- Ce qui vous a été promis arrivera (certainement.) Et vous n'êtes pas à même de
- Il y a dans leurs cœurs une maladie (de doute et d'hypocrisie), et Allah laisse
- Ce jour-là, ceux qui n'ont pas cru et ont désobéi au Messager, préfèreraient que la
- Et lorsque Nous te disions que ton Seigneur cerne tous les gens (par Sa puissance
- Et quand le bien-être leur vint, ils dirent: «Cela nous est dû» et si un
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate Ar-Rad avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate Ar-Rad mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Ar-Rad Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères