sourate 13 verset 8 , Traduction française du sens du verset.
﴿اللَّهُ يَعْلَمُ مَا تَحْمِلُ كُلُّ أُنثَىٰ وَمَا تَغِيضُ الْأَرْحَامُ وَمَا تَزْدَادُ ۖ وَكُلُّ شَيْءٍ عِندَهُ بِمِقْدَارٍ﴾
[ الرعد: 8]
Allah sait ce que porte chaque femelle, et de combien la période de gestation dans la matrice est écourtée ou prolongée. Et toute chose a auprès de Lui sa mesure. [Ar-Rad: 8]
sourate Ar-Rad en françaisArabe phonétique
Allahu Ya`lamu Ma Tahmilu Kullu `Untha Wa Ma Taghiđu Al-`Arhamu Wa Ma Tazdadu Wa Kullu Shay`in `Indahu Bimiqdarin
Interprétation du Coran sourate Ar-Rad Verset 8
Allah sait ce que chaque femelle porte dans son ventre et sait tout ce qui concerne les embryons portés. Il sait aussi ce qui se passe dans les utérus: croissance, décroissance, maladie ou rétablissement. Tout chez Lui à une mesure déterminée qui n’augmente ni ne diminue.
Traduction en français
8. Allah Sait ce que porte toute femelle, et (Il Sait) ce que les matrices expulsent (avant terme) et ce qu’elles retiennent (plus longtemps). Toute chose, auprès de Lui, a sa juste mesure.
Traduction en français - Rachid Maach
8 Allah sait ce que porte chaque femelle, et si la grossesse s’interrompra[656] ou se prolongera. A toute chose, Il a assigné une mesure et un terme.
[656] Par une fausse couche.
sourate 13 verset 8 English
Allah knows what every female carries and what the wombs lose [prematurely] or exceed. And everything with Him is by due measure.
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- Ne considèrent-ils donc pas les chameaux, comment ils ont été créés,
- Et quand on leur dit: «Venez vers ce qu'Allah a fait descendre (la Révélation), et
- Etes-vous plus durs à créer? ou le ciel, qu'Il a pourtant construit?
- Le voleur et la voleuse, à tous deux coupez la main, en punition de ce
- Ils sont comme des onagres épouvantés,
- Et les Juifs disent: «Les Chrétiens ne tiennent sur rien» et les Chrétiens disent: «Les
- Ni les Juifs, ni les Chrétiens ne seront jamais satisfaits de toi, jusqu'à ce que
- Fais donc tomber sur nous des morceaux du ciel si tu es du nombre des
- et Nous leur créâmes des semblables sur lesquels ils montent.
- en disant: «Malheur à nous! Qui nous a ressuscités de là où nous dormions?» C'est
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate Ar-Rad avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate Ar-Rad mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Ar-Rad Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères