sourate 3 verset 85 , Traduction française du sens du verset.
﴿وَمَن يَبْتَغِ غَيْرَ الْإِسْلَامِ دِينًا فَلَن يُقْبَلَ مِنْهُ وَهُوَ فِي الْآخِرَةِ مِنَ الْخَاسِرِينَ﴾
[ آل عمران: 85]
Et quiconque désire une religion autre que l'Islam, ne sera point agréé, et il sera, dans l'au-delà, parmi les perdants. [Al-Imran: 85]
sourate Al-Imran en françaisArabe phonétique
Wa Man Yabtaghi Ghayra Al-`Islami Dinaan Falan Yuqbala Minhu Wa Huwa Fi Al-`Akhirati Mina Al-Khasirina
Interprétation du Coran sourate Al Imran Verset 85
Quiconque demande une religion autre que celle agréée par Allah, c’est-à-dire l’Islam, Allah ne l’acceptera pas de lui et dans l’au-delà, il sera du nombre de ceux qui perdront leurs âmes en Enfer.
Traduction en français
85. Quiconque recherche une autre religion que l’Islam, elle ne sera pas acceptée de lui et, dans l’autre monde, il sera parmi les perdants.
Traduction en français - Rachid Maach
85 Que celui qui désire une autre religion que l’islam sache que son culte ne sera jamais accepté et que, dans l’au-delà, il sera du nombre de ceux qui auront perdu leurs âmes.
sourate 3 verset 85 English
And whoever desires other than Islam as religion - never will it be accepted from him, and he, in the Hereafter, will be among the losers.
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- Quiconque acquiert un péché, ne l'acquiert que contre lui-même. Et Allah est Omniscient et Sage.
- Ce n'est là que notre vie présente: nous mourons et nous vivons; et nous ne
- ceux-là mêmes avec lesquels tu as fait un pacte et qui chaque fois le rompent,
- et que le moment (pour la réunion) des Messagers a été fixé!...
- L'homme sera informé ce jour-là de ce qu'il aura avancé et de ce qu'il aura
- Craignez Allah donc et obéissez-moi.
- Et quand ils te voient, ils ne te prennent qu'en raillerie: «Est-ce là celui qu'Allah
- Si une blessure vous atteint, pareille blessure atteint aussi l'ennemi. Ainsi faisons-Nous alterner les jours
- Et ton Seigneur a décrété: «N'adorez que Lui; et (marquez) de la bonté envers les
- dans un séjour de vérité, auprès d'un Souverain Omnipotent.
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate Al-Imran avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate Al-Imran mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Al-Imran Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères