sourate 17 verset 40 , Traduction française du sens du verset.
﴿أَفَأَصْفَاكُمْ رَبُّكُم بِالْبَنِينَ وَاتَّخَذَ مِنَ الْمَلَائِكَةِ إِنَاثًا ۚ إِنَّكُمْ لَتَقُولُونَ قَوْلًا عَظِيمًا﴾
[ الإسراء: 40]
Votre Seigneur, aurait-Il réservé exclusivement pour vous des fils, et Lui, aurait-Il pris pour Lui des filles parmi les Anges? Vous prononcez là une parole monstrueuse. [Al-Isra: 40]
sourate Al-Isra en françaisArabe phonétique
Afa`asfakum Rabbukum Bil-Banina Wa Attakhadha Mina Al-Mala`ikati `Inathaan `Innakum Lataquluna Qawlaan `Azimaan
Interprétation du Coran sourate Al-Isra Verset 40
Ô vous qui prétendez que les anges sont les filles d’Allah, croyez-vous qu’Allah vous a alloués une descendance mâle et qu’Il s’est donné des filles parmi les anges? Qu’Allah soit élevé au-dessus de ce que vous dites car en lui attribuant une progéniture, vous proférez des paroles infâmantes au sujet d’Allah et versez dans la mécréance à outrance en prétendant qu’Il a des filles.
Traduction en français
40. Votre Seigneur vous aurait-Il réservé les enfants mâles et Se serait donné des filles parmi les Anges ? Ce que vous dites là est une abomination !
Traduction en français - Rachid Maach
40 Votre Seigneur vous aurait-Il réservé les garçons en se choisissant des filles parmi les anges ? Vous prononcez là un infâme blasphème.
sourate 17 verset 40 English
Then, has your Lord chosen you for [having] sons and taken from among the angels daughters? Indeed, you say a grave saying.
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- En vérité ton Seigneur étend Ses dons largement à qu'Il veut ou les accorde avec
- Si tu t'écartes d'eux à la recherche d'une miséricorde de Ton Seigneur, que tu espères,
- Et n'approchez point la fornication. En vérité, c'est une turpitude et quel mauvais chemin!
- Mais non! Il sera certes, jeté dans la Hutamah.
- où il ne mourra ni ne vivra.
- Le jour où tu verras les croyants et les croyantes, leur lumière courant devant eux
- Dis: «Informez-moi: si le châtiment d'Allah vous vient, ou que vous vient l'Heure, ferez-vous appel
- Et n'approchez les biens de l'orphelin que de la façon la meilleure, jusqu'à ce qu'il
- Ce sont là des récits inconnus que Nous te révélons. Et tu n'étais pas auprès
- Et il [leur] dit: «Que voulez-vous, ô envoyés d'Allah?»
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate Al-Isra avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate Al-Isra mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Al-Isra Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères