sourate 3 verset 69 , Traduction française du sens du verset.

  1. arabe
  2. tafsir
  3. mp3
Traduction française des sens du Noble Coran : (Muhammad Hamid Allah) sourate Al-Imran verset 69 (Al Imran - آل عمران).
  
   

﴿وَدَّت طَّائِفَةٌ مِّنْ أَهْلِ الْكِتَابِ لَوْ يُضِلُّونَكُمْ وَمَا يُضِلُّونَ إِلَّا أَنفُسَهُمْ وَمَا يَشْعُرُونَ﴾
[ آل عمران: 69]

(Muhammad Hamid Allah)

Une partie des gens du Livre aurait bien voulu vous égarer. Or ils n'égarent qu'eux-mêmes; et ils n'en sont pas conscients. [Al-Imran: 69]

sourate Al-Imran en français

Arabe phonétique

Waddat Ta`ifatun Min `Ahli Al-Kitabi Law Yuđillunakum Wa Ma Yuđilluna `Illa `Anfusahum Wa Ma Yash`urun


Interprétation du Coran sourate Al Imran Verset 69

Ô croyants, des savants parmi les Gens du Livres, juifs et chrétiens, espèrent vous égarer de la vérité vers laquelle Allah vous a guidés, mais ils ne font que s’égarer eux-mêmes, car leurs efforts pour égarer les croyants accroissent leur propre égarement, tout en méconnaissant les conséquences de leurs agissements.


Traduction en français

69. Une partie des gens du Livre aurait souhaité vous égarer. Or ils n’égarent qu’eux-mêmes et ils ne le sentent pas.



Traduction en français - Rachid Maach


69 Une partie des gens du Livre aimerait vous égarer. Mais ils n’égarent en réalité qu’eux-mêmes sans en être conscients.


sourate 3 verset 69 English


A faction of the people of the Scripture wish they could mislead you. But they do not mislead except themselves, and they perceive [it] not.

page 58 du Coran en français

English Türkçe Indonesia
Русский Français فارسی
تفسير Bengali Urdu

Écoutez le verset 69 sourates Al-Imran


ودت طائفة من أهل الكتاب لو يضلونكم وما يضلون إلا أنفسهم وما يشعرون

سورة: آل عمران - آية: ( 69 )  - جزء: ( 3 )  -  صفحة: ( 58 )

Versets du Coran en français

  1. Et quant à ceux qui ont la foi et font de bonnes œuvres, Il leur
  2. C'est Allah qui Se moque d'eux et les endurcira dans leur révolte et prolongera sans
  3. Moi, je vais leur envoyer un présent, puis je verrai ce que les envoyés ramèneront».
  4. Et ils t'interrogent au sujet des montagnes. Dis: «Mon Seigneur les dispersera comme la poussière,
  5. Et certes, Allah a tenu Sa promesse envers vous, quand par Sa permission vous les
  6. Celui qui a mécru, que sa mécréance ne t'afflige pas: vers Nous sera leur retour
  7. Dis: «Je n'invoque que mon Seigneur et ne Lui associe personne».
  8. des hommes que ni le négoce, ni le troc ne distraient de l'invocation d'Allah, de
  9. Il a créé les cieux et la terre en toute vérité. Il enroule la nuit
  10. En vérité, Coré [Karoûn] était du peuple de Moïse mais il était empli de violence

Un autre sorate du Coran:

Al-Baqarah Al-Imran An-Nisa
Al-Maidah Yusuf Ibrahim
Al-Hijr Al-Kahf Maryam
Al-Hajj Al-Qasas Al-Ankabut
As-Sajdah Ya Sin Ad-Dukhan
Al-Fath Al-Hujurat Qaf
An-Najm Ar-Rahman Al-Waqiah
Al-Hashr Al-Mulk Al-Haqqah
Al-Inshiqaq Al-Ala Al-Ghashiyah

Téléchargez la sourate Al-Imran avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :

sourate Al-Imran mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Al-Imran Complet en haute qualité
sourate Al-Imran Ahmed El Agamy
Ahmed Al Ajmy
sourate Al-Imran Bandar Balila
Bandar Balila
sourate Al-Imran Khalid Al Jalil
Khalid Al Jalil
sourate Al-Imran Saad Al Ghamdi
Saad Al Ghamdi
sourate Al-Imran Saud Al Shuraim
Saud Al Shuraim
sourate Al-Imran Abdul Basit Abdul Samad
Abdul Basit
sourate Al-Imran Abdul Rashid Sufi
Abdul Rashid Sufi
sourate Al-Imran Abdullah Basfar
Abdullah Basfar
sourate Al-Imran Abdullah Awwad Al Juhani
Abdullah Al Juhani
sourate Al-Imran Fares Abbad
Fares Abbad
sourate Al-Imran Maher Al Muaiqly
Maher Al Muaiqly
sourate Al-Imran Muhammad Siddiq Al Minshawi
Al Minshawi
sourate Al-Imran Al Hosary
Al Hosary
sourate Al-Imran Al-afasi
Mishari Al-afasi
sourate Al-Imran Yasser Al Dosari
Yasser Al Dosari


Sunday, December 22, 2024

Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères