sourate 67 verset 6 , Traduction française du sens du verset.
﴿وَلِلَّذِينَ كَفَرُوا بِرَبِّهِمْ عَذَابُ جَهَنَّمَ ۖ وَبِئْسَ الْمَصِيرُ﴾
[ الملك: 6]
Ceux qui ont mécru à leur Seigneur auront le châtiment de l'Enfer. Et quelle mauvaise destination! [Al-Mulk: 6]
sourate Al-Mulk en françaisArabe phonétique
Wa Lilladhina Kafaru Birabbihim `Adhabu Jahannama Wa Bi`sa Al-Masiru
Interprétation du Coran sourate Al-Mulk Verset 6
A ceux qui mécroient en leur Seigneur, le châtiment de la Fournaise le Jour de la Résurrection et quelle mauvaise destination que la leur.
Traduction en français
6. À ceux qui auront renié leur Seigneur, (il sera réservé) le supplice de la Géhenne, et quel affreux destin !
Traduction en français - Rachid Maach
6 De même, ceux qui renient leur Seigneur sont voués aux tourments de la Géhenne. Et quelle horrible demeure !
sourate 67 verset 6 English
And for those who disbelieved in their Lord is the punishment of Hell, and wretched is the destination.
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- ensuite, ils brûleront certes, dans la Fournaise;
- Et ne donne pas dans le but de recevoir davantage.
- Si tu les voyais, quand ils comparaîtront devant leur Seigneur. Il leur dira: «Cela n'est-il
- et les montagnes mises en marche,
- Et ils te demandent de hâter [l'arrivée] du châtiment. Jamais Allah ne manquera à Sa
- Nous t'avons effectivement défendu vis-à-vis des railleurs.
- O vous qui avez cru! Pourquoi dites-vous ce que vous ne faites pas?
- «Là, dit (Allah), vous vivrez, là vous mourrez, et de là on vous fera sortir.»
- Allah dispense largement ou restreint Ses dons à qui Il veut parmi Ses serviteurs. Certes,
- Et nous n'avons pas d'intercesseurs,
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate Al-Mulk avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate Al-Mulk mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Al-Mulk Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères