sourate 67 verset 6 , Traduction française du sens du verset.
﴿وَلِلَّذِينَ كَفَرُوا بِرَبِّهِمْ عَذَابُ جَهَنَّمَ ۖ وَبِئْسَ الْمَصِيرُ﴾
[ الملك: 6]
Ceux qui ont mécru à leur Seigneur auront le châtiment de l'Enfer. Et quelle mauvaise destination! [Al-Mulk: 6]
sourate Al-Mulk en françaisArabe phonétique
Wa Lilladhina Kafaru Birabbihim `Adhabu Jahannama Wa Bi`sa Al-Masiru
Interprétation du Coran sourate Al-Mulk Verset 6
A ceux qui mécroient en leur Seigneur, le châtiment de la Fournaise le Jour de la Résurrection et quelle mauvaise destination que la leur.
Traduction en français
6. À ceux qui auront renié leur Seigneur, (il sera réservé) le supplice de la Géhenne, et quel affreux destin !
Traduction en français - Rachid Maach
6 De même, ceux qui renient leur Seigneur sont voués aux tourments de la Géhenne. Et quelle horrible demeure !
sourate 67 verset 6 English
And for those who disbelieved in their Lord is the punishment of Hell, and wretched is the destination.
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- Dis à ceux qui ne croient pas que, s'ils cessent, on leur pardonnera ce qui
- Ceux qui ne croyaient pas et obstruaient le sentier d'Allah, Nous leur ajouterons châtiment sur
- Ils dirent: «Ainsi a dit ton Seigneur. C'est Lui vraiment le Sage, l'Omniscient».
- Allah accroît la rectitude de ceux qui suivent le bon chemin, et les bonnes œuvres
- Et Nous savons qu'il y a parmi vous qui le traitent de menteur;
- Ceux qui ont cru, ceux qui se sont judaïsés, les Sabéens, et les Chrétiens, ceux
- - Dis: «O gens du Livre, venez à une parole commune entre nous et vous:
- qui passent les nuits prosternés et debout devant leur Seigneur;
- Lequel donc des bienfaits de votre Seigneur nierez-vous?
- et quand le bonheur le touche, il est grand refuseur.
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate Al-Mulk avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate Al-Mulk mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Al-Mulk Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères