sourate 68 verset 39 , Traduction française du sens du verset.
﴿أَمْ لَكُمْ أَيْمَانٌ عَلَيْنَا بَالِغَةٌ إِلَىٰ يَوْمِ الْقِيَامَةِ ۙ إِنَّ لَكُمْ لَمَا تَحْكُمُونَ﴾
[ القلم: 39]
Ou bien est-ce que vous avez obtenu de Nous des serments valables jusqu'au Jour de la Résurrection, Nous engageant à vous donner ce que vous décidez? [Al-Qalam: 39]
sourate Al-Qalam en françaisArabe phonétique
Am Lakum `Aymanun `Alayna Balighatun `Ila Yawmi Al-Qiyamati `Inna Lakum Lama Tahkumuna
Interprétation du Coran sourate Al-Qalam Verset 39
Ou alors, avez-vous obtenu de Nous l’engagement fermement confirmé par des serments, que les jugements que vous émettez en votre faveur sont en vigueur?
Traduction en français
39. Ou auriez-vous de Nous un engagement solennel, qui (Nous impose) jusqu’au Jour de la Résurrection, de vous accorder ce que vous jugerez devoir obtenir ?
Traduction en français - Rachid Maach
39 Ou bien avez-vous reçu Notre engagement formel, valable jusqu’au Jour dernier, de vous accorder ce que vous décrétez ?
sourate 68 verset 39 English
Or do you have oaths [binding] upon Us, extending until the Day of Resurrection, that indeed for you is whatever you judge?
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- Nous connaissons parfaitement ce qu'ils diront lorsque l'un d'entre eux dont la conduite est exemplaire
- Ce qu'ils dépensent dans la vie présente ressemble à un vent glacial qui s'abat sur
- Voilà le repas d'accueil qui leur sera servi, au jour de la Rétribution.
- Et d'où que tu sortes, tourne ton visage vers la Mosquée sacrée. Oui voilà bien
- N'eût-été une prescription préalable d'Allah, un énorme châtiment vous aurait touché pour ce que vous
- Ceux qui offensent Allah et Son messager, Allah les maudit ici-bas, comme dans l'au-delà et
- Ainsi ceux qui nient les prodiges d'Allah se détournent-ils [du chemin droit.]
- Tu n'espérais nullement que le Livre te serait révélé. Ceci n'a été que par une
- Ils sont comme des onagres épouvantés,
- cependant qu'il est pour les croyants un guide et une miséricorde.
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate Al-Qalam avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate Al-Qalam mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Al-Qalam Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères