sourate 27 verset 65 , Traduction française du sens du verset.
﴿قُل لَّا يَعْلَمُ مَن فِي السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ الْغَيْبَ إِلَّا اللَّهُ ۚ وَمَا يَشْعُرُونَ أَيَّانَ يُبْعَثُونَ﴾
[ النمل: 65]
Dis: «Nul de ceux qui sont dans les cieux et sur la terre ne connaît l'Inconnaissable, à part Allah». Et ils ne savent pas quand ils seront ressuscités! [An-Naml: 65]
sourate An-Naml en françaisArabe phonétique
Qul La Ya`lamu Man Fi As-Samawati Wa Al-`Arđi Al-Ghayba `Illa Allahu Wa Ma Yash`uruna `Ayyana Yub`athuna
Interprétation du Coran sourate An-Naml Verset 65
Ô Messager, dis: Personne parmi les anges du Ciel et les habitants de la Terre ne connaît l’Invisible. Seul Allah le connaît. De même, aucun de ceux qui peuplent le Ciel et la Terre ne savent quand ils seront ressuscités afin d’être rétribués et Seul Allah le sait.
Traduction en français
65. Dis encore : « Nul, parmi ceux qui sont dans les cieux et sur terre, ne connaît l’Inconnaissable (ghayb), hormis Allah. » Ils ne peuvent savoir quand ils seront ressuscités.
Traduction en français - Rachid Maach
65 Dis encore : « Nul parmi ceux qui peuplent les cieux et la terre ne connaît les mystères dont seul Allah a connaissance. » Ils n’ont pas même la plus petite idée du Jour où ils seront ressuscités.
sourate 27 verset 65 English
Say, "None in the heavens and earth knows the unseen except Allah, and they do not perceive when they will be resurrected."
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- Nous l'aurions saisi de la main droite,
- Qu'ils prennent garde! En vérité ce jour-là un voile les empêchera de voir leur Seigneur,
- C'est Lui qui vous a créés d'un seul être dont il a tiré son épouse,
- Dis: «Que vous en semble? Si le châtiment d'Allah vous venait à l'improviste ou au
- Et Nous t'avons déjà favorisé une première fois
- Nous avons certes créé l'homme d'un extrait d'argile.
- Ceux qui croient et font de bonnes œuvres... vraiment Nous ne laissons pas perdre la
- Ils voulurent lui jouer un mauvais tour; mais ce sont eux que Nous mîmes à
- Ils dirent: «Votre mauvais présage est avec vous-mêmes. Est-ce que (c'est ainsi que vous agissez)
- Si tu voyais alors les criminels [comparaître], têtes basses devant leur Seigneur! «Notre Seigneur, Nous
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate An-Naml avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate An-Naml mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate An-Naml Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères



