sourate 101 verset 4 , Traduction française du sens du verset.
﴿يَوْمَ يَكُونُ النَّاسُ كَالْفَرَاشِ الْمَبْثُوثِ﴾
[ القارعة: 4]
C'est le jour où les gens seront comme des papillons éparpillés, [Al-Qaria: 4]
sourate Al-Qaria en françaisArabe phonétique
Yawma Yakunu An-Nasu Kalfarashi Al-Mabthuthi
Interprétation du Coran sourate Al-Qariah Verset 4
Ce Jour-là, les gens seront tels des papillons éparpillés çà et là
Traduction en français
4. C’est le jour où les hommes seront tels des papillons dispersés,
Traduction en français - Rachid Maach
4 Ce Jour-là, les hommes s’éparpilleront comme des papillons[1605],
[1605] Ou : des sauterelles.
sourate 101 verset 4 English
It is the Day when people will be like moths, dispersed,
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- Ceux qui te prêtent serment d'allégeance ne font que prêter serment à Allah: la main
- A Allah appartient la royauté des cieux et de la terre. Il crée ce qu'Il
- La grande terreur ne les affligera pas, et les Anges les accueilleront: «voici le jour
- il serait demeuré dans son ventre jusqu'au jour où l'on sera ressuscité.
- Très certainement, Nous vous éprouverons par un peu de peur, de faim et de diminution
- Est-ce donc ceux-là au sujet desquels vous juriez qu'ils n'obtiendront de la part d'Allah aucune
- où ne brûlera que le damné,
- de vous remplacer par vos semblables, et vous faire renaître dans [un état] que vous
- Les criminels sont certes, dans l'égarement et la folie.
- Je vous communique les messages de mon Seigneur, et je suis pour vous un conseiller
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate Al-Qaria avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate Al-Qaria mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Al-Qaria Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères



