sourate 9 verset 50 , Traduction française du sens du verset.
﴿إِن تُصِبْكَ حَسَنَةٌ تَسُؤْهُمْ ۖ وَإِن تُصِبْكَ مُصِيبَةٌ يَقُولُوا قَدْ أَخَذْنَا أَمْرَنَا مِن قَبْلُ وَيَتَوَلَّوا وَّهُمْ فَرِحُونَ﴾
[ التوبة: 50]
Qu'un bonheur t'atteigne, ça les afflige. Et que t'atteigne un malheur, ils disent: «Heureusement que nous avions pris d'avance nos précautions.» Et ils se détournent tout en exultant. [At-Tawba: 50]
sourate At-Tawba en françaisArabe phonétique
In Tusibka Hasanatun Tasu`uhum Wa `In Tusibka Musibatun Yaqulu Qad `Akhadhna `Amrana Min Qablu Wa Yatawallaw Wa Hum Farihuna
Interprétation du Coran sourate At-Tawbah Verset 50
Ô Messager, lorsqu’un bienfait d’Allah –comme une victoire ou la prise d’un butin– t’es accordé, cela les rebute et les attriste, alors que lorsque tu es éprouvé par un malheur –comme une adversité ou une défaite–, ces mêmes hypocrites disent: Nous avons pris nos précautions et avons été prudents en ne sortant pas combattre comme sont sortis les croyants qui sont morts ou captifs ; puis retournent auprès de leurs familles, satisfaits d’être encore sains et saufs.
Traduction en français
50. Si quelque chose d’heureux t’arrive, ils en sont déçus, et si c’est un événement néfaste, ils disent : « Nous avons pris nos précautions d’avance », et ils se détournent ravis.
Traduction en français - Rachid Maach
50 Obtiens-tu un succès, ils s’en affligent, mais si tu subis un revers, ils se disent : « Nous avons bien fait de prendre nos précautions[544] », avant de repartir tout heureux de la situation.
[544] En refusant d’accompagner les musulmans.
sourate 9 verset 50 English
If good befalls you, it distresses them; but if disaster strikes you, they say, "We took our matter [in hand] before," and turn away while they are rejoicing.
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- Voilà les infidèles, les libertins.
- Nous lui révélâmes: «Construis l'arche sous Nos yeux et selon Notre révélation. Et quand Notre
- O mon peuple, je ne vous demande pas de salaire pour cela. Mon salaire n'incombe
- Est-ce que vous vous étonnez qu'un rappel vous vienne de votre Seigneur à travers un
- Que de bêtes ne se chargent point de leur propre nourriture! C'est Allah qui les
- Et ceux qui ont cru, émigré et lutté dans le sentier d'Allah, ainsi que ceux
- N'ont-ils pas observé la terre, combien Nous y avons fait pousser de couples généreux de
- Ils y trouveront deux sources courantes.
- Il dit: «Je ne puis me prosterner devant un homme que Tu as créé d'argile
- «Apporte-la, dit [Pharaon], si tu es du nombre des véridiques».
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate At-Tawba avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate At-Tawba mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate At-Tawba Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Donnez-nous une invitation valide