sourate 20 verset 4 , Traduction française du sens du verset.
﴿تَنزِيلًا مِّمَّنْ خَلَقَ الْأَرْضَ وَالسَّمَاوَاتِ الْعُلَى﴾
[ طه: 4]
(et comme) une révélation émanant de Celui qui a créé la terre et les cieux sublimes. [Ta-Ha: 4]
sourate Ta-Ha en françaisArabe phonétique
Tanzilaan Mimman Khalaqa Al-`Arđa Wa As-Samawati Al-`Ula
Interprétation du Coran sourate Ta-Ha Verset 4
C’est Allah, le Créateur de la Terre et des très haut Cieux, qui te l’a révélé. Il s’agit d’un Livre éminent puisque révélé par l’Etre Suprême
Traduction en français
4. (Le Coran est) une révélation de la part de Celui Qui a créé la terre et les cieux altissimes.[316]
[316] Bien que parfois ironique, l’adjectif « altissime », signifiant « très haut », conserve bien ses colorations manifestement laudatives. Le Grand Robert mentionne qu’il est d’un emploi exclusivement littéraire. Voilà pourquoi nous l’utilisons pour qualifier la hauteur incommensurable des cieux. Mais le plus important est que nous l’utiliserons aussi pour traduire l’un des Beaux Nom d’Allah : الأعلى : « Le Plus Haut » ou « l’Altissime ». C’est le sens mélioratif que le mot a en espagnol et en italien : « Altissimo ».
Traduction en français - Rachid Maach
4 Il est la révélation du Créateur de la terre et des cieux haut placés,
sourate 20 verset 4 English
A revelation from He who created the earth and highest heavens,
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- Lot crut en lui. Il dit: «Moi, j'émigre vers mon Seigneur, car c'est Lui le
- Et s'ils voient tomber des fragments du ciel, ils disent: «Ce sont des nuages superposés».
- [L'échéance] du règlement de leur compte approche pour les hommes, alors que dans leur insouciance
- Telle sera leur sanction parce qu'ils ne croient pas en Nos preuves et disent: «Quand
- Les Bédouins sont plus endurcis dans leur impiété et dans leur hypocrisie, et les plus
- Nous avions frôlé le ciel et nous l'avions trouvé plein d'une forte garde et de
- Voilà une génération bel et bien révolue. A elle ce qu'elle a acquis, et à
- et que Mon châtiment est certes le châtiment douloureux.
- Nous allons te révéler des paroles lourdes (très importantes).
- Dis: «Que diriez-vous? Si Allah vous assignait la nuit en permanence jusqu'au Jour de la
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate Ta-Ha avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate Ta-Ha mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Ta-Ha Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères



