sourate 39 verset 26 , Traduction française du sens du verset.
﴿فَأَذَاقَهُمُ اللَّهُ الْخِزْيَ فِي الْحَيَاةِ الدُّنْيَا ۖ وَلَعَذَابُ الْآخِرَةِ أَكْبَرُ ۚ لَوْ كَانُوا يَعْلَمُونَ﴾
[ الزمر: 26]
Allah leur a fait goûter l'ignominie dans la vie présente. Le châtiment de l'au-delà, cependant, est plus grand, si seulement ils savaient! [ Az-Zumar: 26]
sourate Az-Zumar en françaisArabe phonétique
Fa`adhaqahumu Allahu Al-Khizya Fi Al-Hayaati Ad-Dunya Wa La`adhabu Al-`Akhirati `Akbaru Law Kanu Ya`lamuna
Interprétation du Coran sourate Az-Zumar Verset 26
Par ce châtiment, Allah leur a fait goûter l’opprobre et l’ignominie dans la vie ici-bas et le châtiment qui les attend dans l’au-delà est pire s’ils savaient.
Traduction en français
26. Allah leur fit goûter alors l’humiliation en ce bas monde, mais le supplice de l’autre monde est certes plus grand encore, pour peu qu’ils le sachent.
Traduction en français - Rachid Maach
26 Allah les a couverts d’opprobre ici-bas, mais le châtiment de l’au-delà sera bien plus terrible. S’ils pouvaient en être conscients !
sourate 39 verset 26 English
So Allah made them taste disgrace in worldly life. But the punishment of the Hereafter is greater, if they only knew.
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- Dis: «Dans ce qui m'a été révélé, je ne trouve d'interdit, à aucun mangeur d'en
- Nous l'avons guidé dans le chemin, - qu'il soit reconnaissant ou ingrat -
- et pas un prophète ne leur venait qu'ils ne le tournaient en dérision.
- et tout fait, petit et grand, est consigné.
- Nous le sauvâmes alors, lui et toute sa famille,
- Quand on leur disait: «Point de divinité à part Allah», ils se gonflaient d'orgueil,
- Est-ce que ne leur est pas parvenue l'histoire de ceux qui les ont précédés: le
- sauf sa femme.«Nous (Allah) avions déterminé qu'elle sera du nombre des exterminés.
- Parmi ceux que Nous avons créés, il y a une communauté qui guide (les autres)
- Et suivez la meilleure révélation qui vous est descendue de la part de votre Seigneur,
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate Az-Zumar avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate Az-Zumar mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Az-Zumar Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères