sourate 43 verset 6 , Traduction française du sens du verset.
﴿وَكَمْ أَرْسَلْنَا مِن نَّبِيٍّ فِي الْأَوَّلِينَ﴾
[ الزخرف: 6]
Que de prophètes avons-Nous envoyés aux Anciens! [Az-Zukhruf: 6]
sourate Az-Zukhruf en françaisArabe phonétique
Wa Kam `Arsalna Min Nabiyin Fi Al-`Awwalina
Interprétation du Coran sourate Az-Zukhruf Verset 6
Que furent nombreux les prophètes que Nous avons envoyés aux peuples précédents.
Traduction en français
6. Que de Prophètes n’avons-Nous pas envoyés aux premiers peuples !
Traduction en français - Rachid Maach
6 Que de prophètes avons-Nous envoyés aux premières nations !
sourate 43 verset 6 English
And how many a prophet We sent among the former peoples,
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- alors que l'au-delà est meilleur et plus durable.
- En effet, Nous avons créé l'homme d'une goutte de sperme mélangé [aux composantes diverses] pour
- Et parmi Ses merveilles est que tu vois la terre humiliée (toute nue). Puis aussitôt
- Et ceux qui dépensent leurs biens avec ostentation devant les gens, et ne croient ni
- Voilà le prix de votre exultation sur terre, sans raison, ainsi que de votre joie
- Et ne tuez pas vos enfants par crainte de pauvreté; c'est Nous qui attribuons leur
- Et si tu dois t'étonner, rien de plus étonnant que leurs dires: «Quand nous seront
- mais en vérité, ce sera un sujet de regret pour les mécréants,
- Ou bien, Il les détruit en punition de ce qu'ils ont acquis [comme péchés]. Cependant,
- C'est Lui qui a envoyé Son messager avec la guidée et la Religion de Vérité,
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate Az-Zukhruf avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate Az-Zukhruf mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Az-Zukhruf Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères