sourate 21 verset 56 , Traduction française du sens du verset.
﴿قَالَ بَل رَّبُّكُمْ رَبُّ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ الَّذِي فَطَرَهُنَّ وَأَنَا عَلَىٰ ذَٰلِكُم مِّنَ الشَّاهِدِينَ﴾
[ الأنبياء: 56]
Il dit: «Mais votre Seigneur est plutôt le Seigneur des cieux et de la terre, et c'est Lui qui les a créés. Et je suis un de ceux qui en témoignent. [Al-Anbiya: 56]
sourate Al-Anbiya en françaisArabe phonétique
Qala Bal Rabbukum Rabbu As-Samawati Wa Al-`Arđi Al-Ladhi Fatarahunna Wa `Ana `Ala Dhalikum Mina Ash-Shahidina
Interprétation du Coran sourate Al-Anbiya Verset 56
Abraham répondit: Je vous parle plutôt avec un total sérieux. Votre Seigneur est le Seigneur des Cieux et de la Terre qu’Il créa de manière sans précédent. J’atteste qu’Il est votre Seigneur et le Seigneur des Cieux et de la Terre, et ne reconnais aucune part de Seigneurie à vos idoles.
Traduction en français
56. « Votre Seigneur, répliqua-t-il, est le Seigneur des cieux et de la terre, Qui les a créés (de rien). Je suis de ceux qui peuvent en témoigner.
Traduction en français - Rachid Maach
56 Il répondit : « Je suis au contraire de ceux qui témoignent en toute vérité que votre unique Seigneur est le Maître et Créateur des cieux et de la terre. »
sourate 21 verset 56 English
He said, "[No], rather, your Lord is the Lord of the heavens and the earth who created them, and I, to that, am of those who testify.
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- et les voilà courant sur leurs traces.
- Puis Moïse jeta son bâton, et voilà qu'il happait ce qu'ils avaient fabriqué.
- Quant à son peuple, ils vinrent à lui, accourant. Auparavant ils commettaient des mauvaises actions.
- Si vous ne lui portez pas secours... Allah l'a déjà secouru, lorsque ceux qui avaient
- C'est Nous qui les avons créés et avons fortifié leur constitution. Quand Nous voulons, cependant,
- Au contraire, quiconque remplit sa promesse et craint Allah... Allah aime les pieux.
- Par Allah! Nous avons effectivement envoyé (des messagers) à des communautés avant toi. Mais le
- L'homme voudrait plutôt continuer à vivre en libertin.
- Ils aimeraient vous voir mécréants comme ils ont mécru: alors vous seriez tous égaux! Ne
- La révélation du Livre émane d'Allah, le Puissant, le Sage.
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate Al-Anbiya avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate Al-Anbiya mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Al-Anbiya Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères