sourate 78 verset 37 , Traduction française du sens du verset.

  1. arabe
  2. tafsir
  3. mp3
Traduction française des sens du Noble Coran : (Muhammad Hamid Allah) sourate An-Naba verset 37 (An-Naba - النبأ).
  
   

﴿رَّبِّ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ وَمَا بَيْنَهُمَا الرَّحْمَٰنِ ۖ لَا يَمْلِكُونَ مِنْهُ خِطَابًا﴾
[ النبأ: 37]

(Muhammad Hamid Allah)

du Seigneur des cieux et de la terre et de ce qui existe entre eux, le Tout Miséricordieux; ils n'osent nullement Lui adresser la parole. [An-Naba: 37]

sourate An-Naba en français

Arabe phonétique

Rabbi As-Samawati Wa Al-`Arđi Wa Ma Baynahuma Ar-Rahmani La Yamlikuna Minhu Khitabaan


Interprétation du Coran sourate An-Naba Verset 37

provenant du Seigneur des Cieux, de la Terre et de ce qui se trouve entre les deux. Le Tout Miséricordieux du bas monde et de l’au-delà, et ceux qui peuplent les Cieux et la Terre ne le questionnent que s’Il les y autorise.


Traduction en français

37. Seigneur des cieux, de la terre et de ce qui est entre eux, le Tout Clément à Qui ils ne pourront adresser aucune parole.



Traduction en français - Rachid Maach


37 Seigneur des cieux, de la terre et de ce qui se trouve entre eux, le Tout Miséricordieux, auquel nul n’osera s’adresser.


sourate 78 verset 37 English


[From] the Lord of the heavens and the earth and whatever is between them, the Most Merciful. They possess not from Him [authority for] speech.

page 583 du Coran en français

English Türkçe Indonesia
Русский Français فارسی
تفسير Bengali Urdu

Écoutez le verset 37 sourates An-Naba


رب السموات والأرض وما بينهما الرحمن لا يملكون منه خطابا

سورة: النبأ - آية: ( 37 )  - جزء: ( 30 )  -  صفحة: ( 583 )

Versets du Coran en français

  1. Puis, lorsque Notre ordre vint, Nous sauvâmes Sâlih et ceux qui avaient cru avec lui,
  2. Nous envoyâmes parmi elles un Messager [issu] d'elles pour leur dire: «Adorez Allah. Vous n'avez
  3. Et quand on leur dit: «Suivez ce qu'Allah a fait descendre», ils disent: «Non, mais
  4. ou toute autre créature que vous puissiez concevoir.» Ils diront alors: «Qui donc nous fera
  5. dans une ombre étendue
  6. En seront écartés, ceux à qui étaient précédemment promises de belles récompenses de Notre part.
  7. Que de cités ont refusé avec insolence le commandement de leur Seigneur et de Ses
  8. S'ils sont chassés, ils ne partiront pas avec eux; et s'ils sont attaqués, ils ne
  9. Le soleil ne peut rattraper la lune, ni la nuit devancer le jour; et chacun
  10. Il ne conviendrait pas à un être humain à qui Allah a donné le Livre,

Un autre sorate du Coran:

Al-Baqarah Al-Imran An-Nisa
Al-Maidah Yusuf Ibrahim
Al-Hijr Al-Kahf Maryam
Al-Hajj Al-Qasas Al-Ankabut
As-Sajdah Ya Sin Ad-Dukhan
Al-Fath Al-Hujurat Qaf
An-Najm Ar-Rahman Al-Waqiah
Al-Hashr Al-Mulk Al-Haqqah
Al-Inshiqaq Al-Ala Al-Ghashiyah

Téléchargez la sourate An-Naba avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :

sourate An-Naba mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate An-Naba Complet en haute qualité
sourate An-Naba Ahmed El Agamy
Ahmed Al Ajmy
sourate An-Naba Bandar Balila
Bandar Balila
sourate An-Naba Khalid Al Jalil
Khalid Al Jalil
sourate An-Naba Saad Al Ghamdi
Saad Al Ghamdi
sourate An-Naba Saud Al Shuraim
Saud Al Shuraim
sourate An-Naba Abdul Basit Abdul Samad
Abdul Basit
sourate An-Naba Abdul Rashid Sufi
Abdul Rashid Sufi
sourate An-Naba Abdullah Basfar
Abdullah Basfar
sourate An-Naba Abdullah Awwad Al Juhani
Abdullah Al Juhani
sourate An-Naba Fares Abbad
Fares Abbad
sourate An-Naba Maher Al Muaiqly
Maher Al Muaiqly
sourate An-Naba Muhammad Siddiq Al Minshawi
Al Minshawi
sourate An-Naba Al Hosary
Al Hosary
sourate An-Naba Al-afasi
Mishari Al-afasi
sourate An-Naba Yasser Al Dosari
Yasser Al Dosari


Saturday, February 22, 2025

Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères