sourate 51 verset 4 , Traduction française du sens du verset.
﴿فَالْمُقَسِّمَاتِ أَمْرًا﴾
[ الذاريات: 4]
Par les distributeurs selon un commandement! [Adh-Dhariyat: 4]
sourate Adh-Dhariyat en françaisArabe phonétique
Falmuqassimati `Amraan
Interprétation du Coran sourate Adh-Dhariyat Verset 4
Par les anges qui distribuent aux serviteurs ce qu’Allah leur ordonne de distribuer.
Traduction en français
4. Par les distributeurs (des biens) conformément à un ordre ![521]
[521] Selon la majorité des exégètes, il s’agit respectivement des vents, des nuages, des vaisseaux (ou des étoiles) et des anges. À noter que le mot « éparpilleurs » est ici un néologisme.
Traduction en français - Rachid Maach
4 Par les anges qui répartissent les commandements !
sourate 51 verset 4 English
And those [angels] apportioning [each] matter,
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- Et si Nous le voulons, Nous les noyons; pour eux alors, pas de secoureur et
- Et quand tu regarderas là-bas, tu verras un délice et un vaste royaume.
- Seigneur! Nous avons entendu l'appel de celui qui a appelé ainsi à la foi: «Croyez
- O les croyants! Craignez Allah; et renoncez au reliquat de l'intérêt usuraire, si vous êtes
- une multitude d'élus parmi les premières [générations],
- «Goûtez à votre épreuve [punition]; voici ce que vous cherchiez à hâter».
- Nous vous éprouverons certes afin de distinguer ceux d'entre vous qui luttent [pour la cause
- L'Heure, plutôt, sera leur rendez-vous, et l'Heure sera plus terrible et plus amère.
- Nul doute qu'Allah sait ce qu'ils cachent et ce qu'ils divulguent. Et assurément Il n'aime
- Laisse-les donc s'enfoncer dans leur fausseté et s'amuser jusqu'à ce qu'ils rencontrent le jour qui
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate Adh-Dhariyat avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate Adh-Dhariyat mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Adh-Dhariyat Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères