sourate 51 verset 56 , Traduction française du sens du verset.
﴿وَمَا خَلَقْتُ الْجِنَّ وَالْإِنسَ إِلَّا لِيَعْبُدُونِ﴾
[ الذاريات: 56]
Je n'ai créé les djinns et les hommes que pour qu'ils M'adorent. [Adh-Dhariyat: 56]
sourate Adh-Dhariyat en françaisArabe phonétique
Wa Ma Khalaqtu Al-Jinna Wa Al-`Insa `Illa Liya`buduni
Interprétation du Coran sourate Adh-Dhariyat Verset 56
Je n’ai créé les djinns et les humains que pour qu’ils M’adorent Seul et non pour qu’ils M’attribuent un associé.
Traduction en français
56. Je n’ai créé les djinns et les hommes que pour qu’ils M’adorent.
Traduction en français - Rachid Maach
56 Je n’ai créé les djinns et les hommes que pour qu’ils M’adorent.
sourate 51 verset 56 English
And I did not create the jinn and mankind except to worship Me.
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- le jour où les gens se tiendront debout devant le Seigneur de l'Univers?
- «Mangez et jouissez un peu (ici-bas); vous êtes certes des criminels».
- Qui donc aura en aversion la religion d'Abraham, sinon celui qui sème son âme dans
- [O vous], les descendants de ceux que Nous avons transportés dans l'arche avec Noé. Celui-ci
- [Allah] dit: «Qu'est-ce qui t'empêche de te prosterner quand Je te l'ai commandé?» Il répondit:
- Croyez en Allah et en Son Messager, et dépensez de ce dont Il vous a
- Si une blessure vous atteint, pareille blessure atteint aussi l'ennemi. Ainsi faisons-Nous alterner les jours
- Il dit: «O Adam, informe-les de ces noms ;» Puis quand celui-ci les eut informés
- c'est Lui qui, de l'arbre vert, a fait pour vous du feu, et voilà que
- Mais quant à ceux dont les cœurs sont malades, elle ajoute une souillure à leur
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate Adh-Dhariyat avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate Adh-Dhariyat mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Adh-Dhariyat Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères