sourate 59 verset 4 , Traduction française du sens du verset.
﴿ذَٰلِكَ بِأَنَّهُمْ شَاقُّوا اللَّهَ وَرَسُولَهُ ۖ وَمَن يُشَاقِّ اللَّهَ فَإِنَّ اللَّهَ شَدِيدُ الْعِقَابِ﴾
[ الحشر: 4]
Il en est ainsi parce qu'ils se sont dressés contre Allah et Son messager. Et quiconque se dresse contre Allah... alors, vraiment Allah est dur en punition. [Al-Hachr: 4]
sourate Al-Hachr en françaisArabe phonétique
Dhalika Bi`annahum Shaqqu Allaha Wa Rasulahu Wa Man Yushaqqi Allaha Fa`inna Allaha Shadidu Al-`Iqabi
Interprétation du Coran sourate Al-Hashr Verset 4
Tel fut leur sort, car ils ont déclaré leur hostilité à Allah et à Son Messager en mécroyant et en violant leurs engagements. Or quiconque est hostile à Allah Le trouvera dur en punition et il subira effectivement une dure punition.
Traduction en français
4. Cela, parce qu’ils se sont opposés à Allah et à Son Messager. Or, quiconque s’oppose à Allah (doit savoir qu’) Allah a le châtiment très dur.
Traduction en français - Rachid Maach
4 Ils se sont en effet opposés à Allah et Son Messager. Que celui qui ose s’opposer à Allah sache qu’Il le châtiera avec la plus grande sévérité.
sourate 59 verset 4 English
That is because they opposed Allah and His Messenger. And whoever opposes Allah - then indeed, Allah is severe in penalty.
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- Un châtiment les atteindra dans la vie présente. Le châtiment de l'au-delà sera cependant plus
- Et luttez pour Allah avec tout l'effort qu'Il mérite. C'est Lui qui vous a élus;
- C'est à Allah qu'appartient tout ce qui est dans les cieux et sur la terre.
- Et dis à Mes serviteurs d'exprimer les meilleures paroles, car le Diable sème la discorde
- (Rappelle le moment) où Abraham dit à `Azar, son père: «Prends-tu des idoles comme divinités?
- Quoi! Vous vous étonnez qu'un rappel vous vienne de votre Seigneur à travers un homme
- et que c'est Lui qui a fait rire et qui a fait pleurer,
- Il se peut que tu te consumes de chagrin parce qu'ils ne sont pas croyants!
- acharné à empêcher le bien, transgresseur, douteur,
- Quelle [science] en as-tu pour le leur dire?
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate Al-Hachr avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate Al-Hachr mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Al-Hachr Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères