sourate 75 verset 14 , Traduction française du sens du verset.
﴿بَلِ الْإِنسَانُ عَلَىٰ نَفْسِهِ بَصِيرَةٌ﴾
[ القيامة: 14]
Mais l'homme sera un témoin perspicace contre lui-même, [Al-Qiyama: 14]
sourate Al-Qiyama en françaisArabe phonétique
Bali Al-`Insanu `Ala Nafsihi Basirahun
Interprétation du Coran sourate Al-Qiyamah Verset 14
En effet, l’être humain témoignera contre lui-même, puisque ses membres attesteront des péchés qu’il a commis,
Traduction en français
14. L’homme se dressera plutôt contre lui-même en témoin oculaire,
Traduction en français - Rachid Maach
14 Mais il sera lui-même parfaitement conscient de ses agissements,
sourate 75 verset 14 English
Rather, man, against himself, will be a witness,
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- Et rappelle-toi Abraham, Isaac et Jacob, Nos serviteurs puissants et clairvoyants.
- Ils y trouveront [les houris] aux regards chastes, qu'avant eux aucun homme ou djinn n'aura
- Ce jour-là donc, nul ne saura châtier comme Lui châtie,
- mais ils n'y [le Coran] croiront pas avant de voir le châtiment douloureux,
- de cultures et de palmiers aux fruits digestes?
- Et tu verras chaque communauté agenouillée. Chaque communauté sera appelée vers son livre. On vous
- Et très certainement, ils porteront leurs fardeaux et d'autres fardeaux en plus de leurs propres
- Allah leur a préparé un dur châtiment. Ce qu'ils faisaient alors était très mauvais.
- la vue n'a nullement dévié ni outrepassé la mesure.
- Moïse dit à son peuple: «Demandez aide auprès d'Allah et soyez patients, car la terre
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate Al-Qiyama avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate Al-Qiyama mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Al-Qiyama Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères



