sourate 75 verset 14 , Traduction française du sens du verset.
﴿بَلِ الْإِنسَانُ عَلَىٰ نَفْسِهِ بَصِيرَةٌ﴾
[ القيامة: 14]
Mais l'homme sera un témoin perspicace contre lui-même, [Al-Qiyama: 14]
sourate Al-Qiyama en françaisArabe phonétique
Bali Al-`Insanu `Ala Nafsihi Basirahun
Interprétation du Coran sourate Al-Qiyamah Verset 14
En effet, l’être humain témoignera contre lui-même, puisque ses membres attesteront des péchés qu’il a commis,
Traduction en français
14. L’homme se dressera plutôt contre lui-même en témoin oculaire,
Traduction en français - Rachid Maach
14 Mais il sera lui-même parfaitement conscient de ses agissements,
sourate 75 verset 14 English
Rather, man, against himself, will be a witness,
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- Il n'incombe nullement à ceux qui sont pieux de rendre compte pour ces gens là.
- S'ils s'en détournent, alors dis-leur; «Je vous ai avertis d'une foudre semblable à celle qui
- O Prophète! Dis à tes épouses, à tes filles, et aux femmes des croyants, de
- et les montagnes comment elles sont dressées
- Et s'ils te traitent de menteur, dis alors: «A moi mon œuvre, et à vous
- Ni leurs biens, ni leurs enfants ne leur seront d'aucune utilité contre la [punition] d'Allah.
- Les croyants combattent dans le sentier d'Allah, et ceux qui ne croient pas combattent dans
- Il dit: «Chercherai-je pour vous une autre divinité qu'Allah, alors que c'est Lui qui vous
- Et sa récolte fut détruite et il se mit alors à se tordre les deux
- L'homme, pense-t-il que Nous ne réunirons jamais ses os?
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate Al-Qiyama avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate Al-Qiyama mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Al-Qiyama Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères