sourate 75 verset 14 , Traduction française du sens du verset.

  1. arabe
  2. tafsir
  3. mp3
Traduction française des sens du Noble Coran : (Muhammad Hamid Allah) sourate Al-Qiyama verset 14 (Al-Qiyamah - القيامة).
  
   

﴿بَلِ الْإِنسَانُ عَلَىٰ نَفْسِهِ بَصِيرَةٌ﴾
[ القيامة: 14]

(Muhammad Hamid Allah)

Mais l'homme sera un témoin perspicace contre lui-même, [Al-Qiyama: 14]

sourate Al-Qiyama en français

Arabe phonétique

Bali Al-`Insanu `Ala Nafsihi Basirahun


Interprétation du Coran sourate Al-Qiyamah Verset 14

En effet, l’être humain témoignera contre lui-même, puisque ses membres attesteront des péchés qu’il a commis,


Traduction en français

14. L’homme se dressera plutôt contre lui-même en témoin oculaire,



Traduction en français - Rachid Maach


14 Mais il sera lui-même parfaitement conscient de ses agissements,


sourate 75 verset 14 English


Rather, man, against himself, will be a witness,

page 577 du Coran en français

English Türkçe Indonesia
Русский Français فارسی
تفسير Bengali Urdu

Écoutez le verset 14 sourates Al-Qiyama


بل الإنسان على نفسه بصيرة

سورة: القيامة - آية: ( 14 )  - جزء: ( 29 )  -  صفحة: ( 577 )

Versets du Coran en français

  1. Ils dirent: «Ce n'est pas de notre propre gré que nous avons manqué à notre
  2. Voilà les versets d'Allah, que Nous te (Muhammad) récitons avec la vérité. Et tu es,
  3. Attendent-ils uniquement la réalisation (de Sa menace et de Ses promesses?). Le jour où sa
  4. Qu'ils combattent donc dans le sentier d'Allah, ceux qui troquent la vie présente contre la
  5. Il sait ce qui est devant eux et ce qui derrière eux. Et ils n'intercèdent
  6. C'est Lui le Dominateur Suprême sur Ses serviteurs; c'est Lui le Sage, le Parfaitement Connaisseur.
  7. et quant à ceux qui n'auront pas cru et auront traité de mensonges Nos signes
  8. Et quand on leur récite Nos versets bien clairs, leur seul argument est de dire:
  9. Et quand les enfants parmi vous atteignent la puberté, qu'ils demandent permission avant d'entrer, comme
  10. sans dire: «Si Allah le veut».

Un autre sorate du Coran:

Al-Baqarah Al-Imran An-Nisa
Al-Maidah Yusuf Ibrahim
Al-Hijr Al-Kahf Maryam
Al-Hajj Al-Qasas Al-Ankabut
As-Sajdah Ya Sin Ad-Dukhan
Al-Fath Al-Hujurat Qaf
An-Najm Ar-Rahman Al-Waqiah
Al-Hashr Al-Mulk Al-Haqqah
Al-Inshiqaq Al-Ala Al-Ghashiyah

Téléchargez la sourate Al-Qiyama avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :

sourate Al-Qiyama mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Al-Qiyama Complet en haute qualité
sourate Al-Qiyama Ahmed El Agamy
Ahmed Al Ajmy
sourate Al-Qiyama Bandar Balila
Bandar Balila
sourate Al-Qiyama Khalid Al Jalil
Khalid Al Jalil
sourate Al-Qiyama Saad Al Ghamdi
Saad Al Ghamdi
sourate Al-Qiyama Saud Al Shuraim
Saud Al Shuraim
sourate Al-Qiyama Abdul Basit Abdul Samad
Abdul Basit
sourate Al-Qiyama Ammar Al-Mulla
Ammar Al-Mulla
sourate Al-Qiyama Abdullah Basfar
Abdullah Basfar
sourate Al-Qiyama Abdullah Awwad Al Juhani
Abdullah Al Juhani
sourate Al-Qiyama Fares Abbad
Fares Abbad
sourate Al-Qiyama Maher Al Muaiqly
Maher Al Muaiqly
sourate Al-Qiyama Muhammad Siddiq Al Minshawi
Al Minshawi
sourate Al-Qiyama Al Hosary
Al Hosary
sourate Al-Qiyama Al-afasi
Mishari Al-afasi
sourate Al-Qiyama Yasser Al Dosari
Yasser Al Dosari


Friday, April 4, 2025

Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères