sourate 75 verset 14 , Traduction française du sens du verset.

  1. arabe
  2. tafsir
  3. mp3
Traduction française des sens du Noble Coran : (Muhammad Hamid Allah) sourate Al-Qiyama verset 14 (Al-Qiyamah - القيامة).
  
   

﴿بَلِ الْإِنسَانُ عَلَىٰ نَفْسِهِ بَصِيرَةٌ﴾
[ القيامة: 14]

(Muhammad Hamid Allah)

Mais l'homme sera un témoin perspicace contre lui-même, [Al-Qiyama: 14]

sourate Al-Qiyama en français

Arabe phonétique

Bali Al-`Insanu `Ala Nafsihi Basirahun


Interprétation du Coran sourate Al-Qiyamah Verset 14

En effet, l’être humain témoignera contre lui-même, puisque ses membres attesteront des péchés qu’il a commis,


Traduction en français

14. L’homme se dressera plutôt contre lui-même en témoin oculaire,



Traduction en français - Rachid Maach


14 Mais il sera lui-même parfaitement conscient de ses agissements,


sourate 75 verset 14 English


Rather, man, against himself, will be a witness,

page 577 du Coran en français

English Türkçe Indonesia
Русский Français فارسی
تفسير Bengali Urdu

Écoutez le verset 14 sourates Al-Qiyama


بل الإنسان على نفسه بصيرة

سورة: القيامة - آية: ( 14 )  - جزء: ( 29 )  -  صفحة: ( 577 )

Versets du Coran en français

  1. «Mes versets ne vous étaient-ils pas récités et vous les traitiez alors de mensonges?»
  2. Ceux qui suivent le Messager, le Prophète illettré qu'ils trouvent écrit (mentionné) chez eux dans
  3. - Ils dirent: «Demande donc pour nous à ton Seigneur qu'Il nous précise sa couleur».
  4. O vous qui croyez! Répondez à Allah et au Messager lorsqu'il vous appelle à ce
  5. De même, un groupe d'entre eux dit: «Gens de Yathrib! Ne demeurez pas ici. Retournez
  6. Allah vous a créés! Puis Il vous fera mourir. Tel parmi vous sera reconduit jusqu'à
  7. O les croyants! Prenez vos précautions et partez en expédition par détachements ou en masse.
  8. Ils reconnaissent le bienfait d'Allah; puis, ils le renient. Et la plupart d'entre eux sont
  9. Et quand on leur récite Nos versets bien clairs, leur seul argument est de dire:
  10. Il en fut ainsi! Et Nous les donnâmes en héritage aux enfants d'Israël.

Un autre sorate du Coran:

Al-Baqarah Al-Imran An-Nisa
Al-Maidah Yusuf Ibrahim
Al-Hijr Al-Kahf Maryam
Al-Hajj Al-Qasas Al-Ankabut
As-Sajdah Ya Sin Ad-Dukhan
Al-Fath Al-Hujurat Qaf
An-Najm Ar-Rahman Al-Waqiah
Al-Hashr Al-Mulk Al-Haqqah
Al-Inshiqaq Al-Ala Al-Ghashiyah

Téléchargez la sourate Al-Qiyama avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :

sourate Al-Qiyama mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Al-Qiyama Complet en haute qualité
sourate Al-Qiyama Ahmed El Agamy
Ahmed Al Ajmy
sourate Al-Qiyama Bandar Balila
Bandar Balila
sourate Al-Qiyama Khalid Al Jalil
Khalid Al Jalil
sourate Al-Qiyama Saad Al Ghamdi
Saad Al Ghamdi
sourate Al-Qiyama Saud Al Shuraim
Saud Al Shuraim
sourate Al-Qiyama Abdul Basit Abdul Samad
Abdul Basit
sourate Al-Qiyama Ammar Al-Mulla
Ammar Al-Mulla
sourate Al-Qiyama Abdullah Basfar
Abdullah Basfar
sourate Al-Qiyama Abdullah Awwad Al Juhani
Abdullah Al Juhani
sourate Al-Qiyama Fares Abbad
Fares Abbad
sourate Al-Qiyama Maher Al Muaiqly
Maher Al Muaiqly
sourate Al-Qiyama Muhammad Siddiq Al Minshawi
Al Minshawi
sourate Al-Qiyama Al Hosary
Al Hosary
sourate Al-Qiyama Al-afasi
Mishari Al-afasi
sourate Al-Qiyama Yasser Al Dosari
Yasser Al Dosari


Wednesday, December 17, 2025

Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères