sourate 89 verset 4 , Traduction française du sens du verset.
﴿وَاللَّيْلِ إِذَا يَسْرِ﴾
[ الفجر: 4]
Et par la nuit quand elle s'écoule! [Al-Fajr: 4]
sourate Al-Fajr en françaisArabe phonétique
Wa Al-Layli `Idha Yasri
Interprétation du Coran sourate Al-Fajr Verset 4
et par la nuit lorsqu’elle commence, s’écoule et se termine: que vous serez rétribués pour vos œuvres.
Traduction en français
4. Par la nuit quand elle passe!
Traduction en français - Rachid Maach
4 Par la nuit qui s’écoule!
sourate 89 verset 4 English
And [by] the night when it passes,
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- (Il les ressuscitera) afin qu'Il leur expose clairement ce en quoi ils divergeaient, et pour
- Ceux dont les Anges reprennent l'âme - alors qu'ils sont bons - [les Anges leur]
- Et quiconque désire une religion autre que l'Islam, ne sera point agréé, et il sera,
- Qu'est-ce qu'ils attendent sinon que l'Heure leur vienne à l'improviste? Or ses signes avant-coureurs sont
- Il dit: «Jetez plutôt». Et voilà que leurs cordes et leurs bâtons lui parurent ramper
- Que l'homme considère donc sa nourriture:
- Ils dirent: «Pas de bienvenue pour vous, plutôt. C'est vous qui avez préparé cela pour
- Puis mangez de toute espèce de fruits, et suivez les sentiers de votre Seigneur, rendus
- et les fera entrer au Paradis qu'Il leur aura fait connaître.
- Et ils auront des houris aux yeux, grands et beaux,
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate Al-Fajr avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate Al-Fajr mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Al-Fajr Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères