sourate 9 verset 68 , Traduction française du sens du verset.
﴿وَعَدَ اللَّهُ الْمُنَافِقِينَ وَالْمُنَافِقَاتِ وَالْكُفَّارَ نَارَ جَهَنَّمَ خَالِدِينَ فِيهَا ۚ هِيَ حَسْبُهُمْ ۚ وَلَعَنَهُمُ اللَّهُ ۖ وَلَهُمْ عَذَابٌ مُّقِيمٌ﴾
[ التوبة: 68]
Aux hypocrites, hommes et femmes, et aux mécréants, Allah a promis le feu de l'Enfer pour qu'ils y demeurent éternellement. C'est suffisant pour eux. Allah les a maudits. Et pour eux, il y aura un châtiment permanent. [At-Tawba: 68]
sourate At-Tawba en françaisArabe phonétique
Wa`ada Allahu Al-Munafiqina Wa Al-Munafiqati Wa Al-Kuffara Nara Jahannama Khalidina Fiha Hiya Hasbuhum Wa La`anahumu Allahu Wa Lahum `Adhabun Muqimun
Interprétation du Coran sourate At-Tawbah Verset 68
Allah a promis aux hypocrites et aux mécréants qui ne se sont pas repentis de les faire entrer dans le Feu de l’Enfer où ils demeureront éternellement. Cette punition leur suffira. De plus, Allah les chassera de Sa miséricorde et leur châtiment sera ininterrompu.
Traduction en français
68. Allah a promis aux hommes et femmes hypocrites ainsi qu’aux mécréants, le Feu de la Géhenne : là ils séjourneront pour l’éternité. Que cela leur suffise ! Allah les a maudits, et ils auront un supplice constant.
Traduction en français - Rachid Maach
68 Allah a promis aux hypocrites, hommes et femmes, et aux infidèles, le feu de la Géhenne où leur supplice sera éternel. Châtiment amplement suffisant pour ces êtres maudits par Allah et voués à des tourments perpétuels.
sourate 9 verset 68 English
Allah has promised the hypocrite men and hypocrite women and the disbelievers the fire of Hell, wherein they will abide eternally. It is sufficient for them. And Allah has cursed them, and for them is an enduring punishment.
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- et, parmi les femmes, les dames (qui ont un mari), sauf si elles sont vos
- excepté Iblis qui refusa d'être avec les prosternés.
- Et ceci [le Coran] est un rappel béni que Nous avons fait descendre. Allez-vous donc
- Sur toutes vos divergences, le jugement appartient à Allah. Tel est Allah mon Seigneur; en
- Si celui-ci est du nombre des rapprochés (d'Allah),
- Et Nous leur avons destiné des compagnons inséparables [des démons] qui leur ont enjolivé ce
- Nul grief à faire au Prophète en ce qu'Allah lui a imposé, conformément aux lois
- alors qu'il ne convient nullement au Tout Miséricordieux d'avoir un enfant!
- S'Il voulait, il vous ferait disparaître, ô gens, et en ferait venir d'autres. Car Allah
- Et Pharaon dit: «Amenez-moi tout magicien savant!»
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate At-Tawba avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate At-Tawba mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate At-Tawba Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères



