sourate 26 verset 63 , Traduction française du sens du verset.
﴿فَأَوْحَيْنَا إِلَىٰ مُوسَىٰ أَنِ اضْرِب بِّعَصَاكَ الْبَحْرَ ۖ فَانفَلَقَ فَكَانَ كُلُّ فِرْقٍ كَالطَّوْدِ الْعَظِيمِ﴾
[ الشعراء: 63]
Alors Nous révélâmes à Moïse: «Frappe la mer de ton bâton». Elle se fendit alors, et chaque versant fut comme une énorme montagne. [Ach-Chuara: 63]
sourate Ach-Chuara en françaisArabe phonétique
Fa`awhayna `Ila Musa `Ani Ađrib Bi`asaka Al-Bahra Fanfalaqa Fakana Kullu Firqin Kalttawdi Al-`Azimi
Interprétation du Coran sourate Ash-Shuara Verset 63
Nous révélâmes ensuite à Moïse de frapper la mer à l’aide de son bâton et il obéit. La mer se fendit alors et leur fraya douze passages, du nombre des tribus Israélites. Chaque versant de chaque passage était aussi immense et aussi ferme qu’une montagne puisqu’il ne laissait pas l’eau atteindre les Israélites.
Traduction en français
63. Nous révélâmes à Moïse : « Frappe la mer de ton bâton. » Et (la mer) se fendit en deux, formant de part et d’autre comme deux gigantesques pans de montagnes.
Traduction en français - Rachid Maach
63 Nous avons alors révélé à Moïse de frapper de son bâton la mer qui se fendit en deux, formant de part et d’autre[970] comme deux immenses montagnes.
[970] Du passage à sec emprunté par les Hébreux.
sourate 26 verset 63 English
Then We inspired to Moses, "Strike with your staff the sea," and it parted, and each portion was like a great towering mountain.
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- Et avant eux Nous avons déjà éprouvé le peuple de Pharaon, quand un noble Messager
- Les méfaits qu'ils accomplissaient les atteindront, et ce dont ils se moquaient les cernera de
- alors qu'Il vous a créés par phases successives?
- Est-ce que celui qui, aux heures de la nuit, reste en dévotion, prosterné et debout,
- De même que les diables, bâtisseurs et plongeurs de toutes sortes.
- Apportez-moi des blocs de fer». Puis, lorsqu'il en eut comblé l'espace entre les deux montagnes,
- Le jour où l'on soufflera dans la Trompe, vous viendrez par troupes,
- Nous avons placé ce qu'il y a sur la terre pour l'embellir, afin d'éprouver (les
- et quand ils entendent des futilités, ils s'en détournent et disent: «A nous nos actions,
- Ceux des Enfants d'Israël qui n'avaient pas cru ont été maudits par la bouche de
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate Ach-Chuara avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate Ach-Chuara mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Ach-Chuara Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères



