sourate 37 verset 52 , Traduction française du sens du verset.
﴿يَقُولُ أَإِنَّكَ لَمِنَ الْمُصَدِّقِينَ﴾
[ الصافات: 52]
qui disait: «Es-tu vraiment de ceux qui croient? [As-Saaffat: 52]
sourate As-Saaffat en françaisArabe phonétique
Yaqulu `A`innaka Lamina Al-Musaddiqina
Interprétation du Coran sourate As-Saaffat Verset 52
Il me disait d’un ton railleur et moqueur: Ô mon ami, crois-tu à la résurrection des morts?
Traduction en français
52. qui (me) demandait : "Es-tu vraiment de ceux qui croient ?
Traduction en français - Rachid Maach
52 qui me demandait : “Es-tu vraiment de ceux qui croient que,
sourate 37 verset 52 English
Who would say, 'Are you indeed of those who believe
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- Car il était tout joyeux parmi les siens,
- Et Pharaon dit: «Amenez-moi tout magicien savant!»
- Sauf les gens de la droite (les élus):
- Et Ton Seigneur, c'est Lui vraiment le Puissant, le Très Miséricordieux.
- Ce sont ceux-là qui ont mérité la sentence [prescrite] en même temps que des communautés
- Et je cherche protection auprès de mon Seigneur et votre Seigneur, pour que vous ne
- Ne regarde surtout pas avec envie les choses dont Nous avons donné jouissance temporaire à
- C'est Allah qui vous a créés et vous a nourris. Ensuite Il vous fera mourir,
- Qu'ont donc, ceux qui ont mécru, à courir vers toi, le cou tendu,
- Ils adorent au lieu d'Allah ce qui ne peut ni leur nuire ni leur profiter
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate As-Saaffat avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate As-Saaffat mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate As-Saaffat Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères