sourate 10 verset 40 , Traduction française du sens du verset.
﴿وَمِنْهُم مَّن يُؤْمِنُ بِهِ وَمِنْهُم مَّن لَّا يُؤْمِنُ بِهِ ۚ وَرَبُّكَ أَعْلَمُ بِالْمُفْسِدِينَ﴾
[ يونس: 40]
Certains d'entre eux y croient, et d'autres n'y croient pas. Et ton Seigneur connaît le mieux les fauteurs de désordre. [Yunus: 40]
sourate Yunus en françaisArabe phonétique
Wa Minhum Man Yu`uminu Bihi Wa Minhum Man La Yu`uminu Bihi Wa Rabbuka `A`lamu Bil-Mufsidina
Interprétation du Coran sourate Yunus Verset 40
Parmi les polythéistes, certains finiront par croire au Coran avant leur mort, alors que l’entêtement et l’arrogance d’autres feront qu’ils n’y croiront jamais. Ô Messager, ton Seigneur connaît le mieux ceux qui s’obstinent dans leur mécréance et Il les rétribuera pour leur mécréance.
Traduction en français
40. Les uns parmi eux y croient, les autres n’y croient pas. Mais ton Seigneur en Sait mieux sur les semeurs de trouble.
Traduction en français - Rachid Maach
40 Certains parmi eux ont foi en ce Livre[582], tandis que d’autres n’y croient pas[583]. Ton Seigneur connaît parfaitement les êtres malfaisants.
[582] Au fond d’eux-mêmes, mais dissimulent leur foi, expliquent certains exégètes. [583] Autre sens : certains, parmi eux, croiront en ce Livre dans l’avenir, tandis que d’autres n’y croiront jamais.
sourate 10 verset 40 English
And of them are those who believe in it, and of them are those who do not believe in it. And your Lord is most knowing of the corrupters
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- Il dit: «La science n'est qu'auprès d'Allah. Je vous transmets cependant le message avec lequel
- Dis: «La mort que vous fuyez va certes vous rencontrer. Ensuite vous serez ramenés à
- Nous ne lui (à Muhammad) avons pas enseigné la poésie; cela ne lui convient pas
- Dans l'alternance de la nuit et du jour, et aussi dans tout ce qu'Allah a
- Est-ce eux qui distribuent la miséricorde de ton Seigneur? C'est Nous qui avons réparti entre
- Quiconque s'en détourne (de ce Coran), portera au jour de la résurrection un fardeau;
- Il en est ainsi, parce qu'ils ont aimé la vie présente plus que l'au-delà. Et
- Malheur à tout grand imposteur pécheur!
- Les faibles d'esprit parmi les gens vont dire: «Qui les a détournés de la direction
- Lequel donc des bienfaits de votre Seigneur nierez-vous?
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate Yunus avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate Yunus mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Yunus Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères



