sourate 2 verset 40 , Traduction française du sens du verset.
﴿يَا بَنِي إِسْرَائِيلَ اذْكُرُوا نِعْمَتِيَ الَّتِي أَنْعَمْتُ عَلَيْكُمْ وَأَوْفُوا بِعَهْدِي أُوفِ بِعَهْدِكُمْ وَإِيَّايَ فَارْهَبُونِ﴾
[ البقرة: 40]
O enfants d'Israël, rappelez-vous Mon bienfait dont Je vous ai comblés. Si vous tenez vos engagements vis-à-vis de Moi, Je tiendrai les miens. Et c'est Moi que vous devez redouter. [Al-Baqara: 40]
sourate Al-Baqara en françaisArabe phonétique
Ya Bani `Isra`ila Adhkuru Ni`matiya Allati `An`amtu `Alaykum Wa `Awfu Bi`ahdi `Ufi Bi`ahdikum Wa `Iyaya Farhabuni
Interprétation du Coran sourate Al-Baqarah Verset 40
Ô enfants de Jacob (Ya’qûb) le prophète d’Allah, rappelez-vous des bienfaits successifs dont Allah vous a comblés et soyez-en reconnaissants. Engagez-vous à être fidèles au pacte que vous avez passé avec Moi, qui est de croire en Moi, en Mes messagers et d’œuvrer en conformité avec Mes lois. Si vous tenez vos engagements, Je tiendrai les Miens et réaliserai les promesses que Je vous ai faites à savoir que vous ayez une vie agréable dans ce bas monde et une bonne rétribution le Jour de la Résurrection. Craignez-Moi Seul et ne rompez pas le pacte passé avec Moi.
Traduction en français
40. « Ô Enfants d’Israël ! Rappelez-vous Ma grâce (cette grâce) dont Je vous ai comblés. Et tenez vos engagements (envers Moi), Je tiendrai Mes engagements (envers vous). Et ne redoutez nul autre que Moi.
Traduction en français - Rachid Maach
40 Fils d’Israël ! Souvenez-vous des bienfaits dont Je vous ai comblés et soyez fidèles à vos engagements contractés envers Moi, j’honorerai Mon engagement pris envers vous[28]. C’est Moi seul que vous devez redouter.
[28] Probable allusion à l’Alliance entre Yahvé et le peuple hébreu, fondement de l’Ancien Testament.
sourate 2 verset 40 English
O Children of Israel, remember My favor which I have bestowed upon you and fulfill My covenant [upon you] that I will fulfill your covenant [from Me], and be afraid of [only] Me.
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- Dis: «Je ne possède aucun moyen pour vous faire du mal, ni pour vous mettre
- Ceux-ci prenaient leur religion comme distraction et jeu, et la vie d'ici-bas les trompait. Aujourd'hui,
- En effet, il t'a été révélé, ainsi qu'à ceux qui t'ont précédé: «Si tu donnes
- Nous en avons fait un rappel (de l'Enfer), et un élément utile pour ceux qui
- Les tout premiers [croyants] parmi les Emigrés et les Auxiliaires et ceux qui les ont
- Lequel donc des bienfaits de votre Seigneur nierez-vous?
- pour celui d'entre vous qui veut suivre le chemin droit.
- car il était du nombre de Nos serviteurs croyants.
- Et par Allah! Je ruserai certes contre vos idoles une fois que vous serez partis».
- Ce jour-là vous serez exposés; et rien de vous ne sera caché.
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate Al-Baqara avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate Al-Baqara mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Al-Baqara Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères



