sourate 33 verset 40 , Traduction française du sens du verset.
﴿مَّا كَانَ مُحَمَّدٌ أَبَا أَحَدٍ مِّن رِّجَالِكُمْ وَلَٰكِن رَّسُولَ اللَّهِ وَخَاتَمَ النَّبِيِّينَ ۗ وَكَانَ اللَّهُ بِكُلِّ شَيْءٍ عَلِيمًا﴾
[ الأحزاب: 40]
Muhammad n'a jamais été le père de l'un de vos hommes, mais le messager d'Allah et le dernier des prophètes. Allah est Omniscient. [Al-Ahzab: 40]
sourate Al-Ahzab en françaisArabe phonétique
Ma Kana Muhammadun `Aba `Ahadin Min Rijalikum Wa Lakin Rasula Allahi Wa Khatama An-Nabiyina Wa Kana Allahu Bikulli Shay`in `Alimaan
Interprétation du Coran sourate Al-Ahzab Verset 40
Muħammad n’est le père d’aucun de vos hommes et il n’est pas le père biologique de Zayd pour que l’ex-épouse de celui-ci lui soit illicite. Il est plutôt le Messager d’Allah envoyé aux gens et le Sceau des prophètes après lequel il n’y aura plus aucun prophète. Allah est Connaisseur de toute chose. Rien des affaires de Ses serviteurs ne Lui échappe.
Traduction en français
40. Muhammad n’est le père d’aucun homme parmi vous,[413] mais (il est) le Messager d’Allah et le Sceau des Prophètes. Allah est de Toute chose Omniscient.
[413] Tous les enfants mâles du Prophète sont morts de son vivant. Seules ses filles survécurent assez longtemps pour assister à l’avènement de l’Islam.
Traduction en français - Rachid Maach
40 Mouhammad n’est le père d’aucun homme parmi vous[1086], mais le Messager d’Allah et le sceau des prophètes. Allah a une parfaite connaissance de toute chose.
[1086] Tous les fils du Prophète sont morts en bas-âge. Les commentateurs y voient une nouvelle interdiction d’appeler Zayd : « Zayd, fils de Mouhammad ».
sourate 33 verset 40 English
Muhammad is not the father of [any] one of your men, but [he is] the Messenger of Allah and last of the prophets. And ever is Allah, of all things, Knowing.
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- «C'est vous plutôt (diront les chefs) qui ne vouliez pas croire.
- Nous avons donc voulu que leur Seigneur leur accordât en échange un autre plus pur
- O vous qui avez cru! Quand on vous dit: «Faites place [aux autres] dans les
- Le châtiment de ton Seigneur aura lieu inévitablement.
- Et à David Nous fîmes don de Salomon, - quel bon serviteur! - Il était
- Et Nous révélâmes à la mère de Moïse [ceci]: «Allaite-le. Et quand tu craindras pour
- Nous l'avons certes, fait descendre (le Coran) pendant la nuit d'Al-Qadr.
- et qui te dira ce qu'est le Sijjîn? -
- Car tu n'y auras pas faim ni ne seras nu,
- Et je ne vous demande pas de salaire pour cela; mon salaire n'incombe qu'au Seigneur
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate Al-Ahzab avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate Al-Ahzab mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Al-Ahzab Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères



