sourate 34 verset 1 , Traduction française du sens du verset.
﴿الْحَمْدُ لِلَّهِ الَّذِي لَهُ مَا فِي السَّمَاوَاتِ وَمَا فِي الْأَرْضِ وَلَهُ الْحَمْدُ فِي الْآخِرَةِ ۚ وَهُوَ الْحَكِيمُ الْخَبِيرُ﴾
[ سبأ: 1]
Louange à Allah à qui appartient tout ce qui est dans les cieux et tout ce qui est sur la terre. Et louange à Lui dans l'au-delà. Et c'est Lui le Sage, le Parfaitement Connaisseur. [Saba: 1]
sourate Saba en françaisArabe phonétique
Al-Hamdu Lillahi Al-Ladhi Lahu Ma Fi As-Samawati Wa Ma Fi Al-`Arđi Wa Lahu Al-Hamdu Fi Al-`Akhirati Wa Huwa Al-Hakimu Al-Khabiru
Interprétation du Coran sourate Saba Verset 1
Louange à Allah qui a crée possède et gère tout ce qui est dans les Cieux et sur la Terre et à Lui la louange dans l’au-delà. Il est le Sage dans Sa création et Sa gestion, le Connaisseur des situations de Ses serviteurs et rien ne Lui échappe.
Traduction en français
1. Louange à Allah, à Qui appartient ce qui est dans les cieux et sur terre. À Lui la louange dans l’autre monde. Il est le Sage, l’Informé.
Traduction en français - Rachid Maach
1 Louange à Allah à qui appartient tout ce qui se trouve dans les cieux et sur la terre et qui, dans l’au-delà, sera seul digne d’être loué par Ses serviteurs. Il est l’infiniment Sage, Celui qui connaît les réalités les mieux cachées.
sourate 34 verset 1 English
[All] praise is [due] to Allah, to whom belongs whatever is in the heavens and whatever is in the earth, and to Him belongs [all] praise in the Hereafter. And He is the Wise, the Acquainted.
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- Puis, lorsqu'ils eurent oublié ce qu'on leur avait rappelé, Nous leur ouvrîmes les portes donnant
- O vous qui croyez! Rappelez-vous le bienfait d'Allah sur vous, quand des troupes vous sont
- Et d'autres sont laissés dans l'attente de la décision d'Allah, soit qu'Il les punisse, soit
- Détourne-toi d'eux. Le jour où l'appeleur appellera vers une chose affreuse,
- Dis: «Je n'invoque que mon Seigneur et ne Lui associe personne».
- qui ne leur provoquera ni maux de tête ni étourdissement;
- Les gens ne formaient (à l'origine) qu'une seule communauté. Puis ils divergèrent. Et si ce
- Ils empêchent [les gens] de s'approcher de lui et s'en écartent eux-mêmes. Ils ne feront
- Mais non! Il sera certes, jeté dans la Hutamah.
- Nulle fatigue ne les y touchera. Et on ne les en fera pas sortir.
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate Saba avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate Saba mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Saba Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères



