sourate 5 verset 67 , Traduction française du sens du verset.
﴿۞ يَا أَيُّهَا الرَّسُولُ بَلِّغْ مَا أُنزِلَ إِلَيْكَ مِن رَّبِّكَ ۖ وَإِن لَّمْ تَفْعَلْ فَمَا بَلَّغْتَ رِسَالَتَهُ ۚ وَاللَّهُ يَعْصِمُكَ مِنَ النَّاسِ ۗ إِنَّ اللَّهَ لَا يَهْدِي الْقَوْمَ الْكَافِرِينَ﴾
[ المائدة: 67]
O Messager, transmets ce qui t'a été descendu de la part de ton Seigneur. Si tu ne le faisais pas, alors tu n'aurais pas communiqué Son message. Et Allah te protègera des gens. Certes, Allah ne guide pas les gens mécréants. [Al-Maida: 67]
sourate Al-Maida en françaisArabe phonétique
Ya `Ayyuha Ar-Rasulu Balligh Ma `Unzila `Ilayka Min Rabbika Wa `In Lam Taf`al Fama Ballaghta Risalatahu Wa Allahu Ya`simuka Mina An-Nasi `Inna Allaha La Yahdi Al-Qawma Al-Kafirina
Interprétation du Coran sourate Al-Maidah Verset 67
Ô Messager, délivre de manière complète les enseignements de ton Seigneur ; si tu en dissimules une part, tu n’auras alors pas transmis le Message de ton Seigneur (le Prophète a bien transmis ce qui lui a été ordonné de transmettre et quiconque prétend le contraire profère le mensonge le plus horrible à l’encontre d’Allah). Allah te protège contre les gens dès aujourd’hui: ils ne pourront pas te porter préjudice. Tu n’as donc qu’à transmettre le message et Allah ne permettra pas aux mécréants qui refusent d’être guidés de parvenir à la droiture.
Traduction en français
67. Ô Messager ! Transmets donc ce qui est descendu vers toi de la part de ton Seigneur. Si tu ne le fais pas, tu n’auras point transmis Son Message. Allah te préservera des hommes, et Allah ne guidera point les hommes mécréants.
Traduction en français - Rachid Maach
67 Messager ! Transmets tout ce qui t’est révélé de la part de ton Seigneur. Si tu en omettais une partie, tu n’aurais pas véritablement transmis Son message. Allah te mettra à l’abri des hommes. Allah ne saurait guider les impies.
sourate 5 verset 67 English
O Messenger, announce that which has been revealed to you from your Lord, and if you do not, then you have not conveyed His message. And Allah will protect you from the people. Indeed, Allah does not guide the disbelieving people.
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- et que celui-ci le leur eut récité, ils n'y auraient pas cru.
- Ils dirent: «Pas de bienvenue pour vous, plutôt. C'est vous qui avez préparé cela pour
- Ainsi ton Seigneur te choisira et t'enseignera l'interprétation des rêves, et Il parfera Son bienfait
- Ni leurs chairs ni leurs sangs n'atteindront Allah, mais ce qui L'atteint de votre part
- Cela parce que vous preniez en raillerie les versets d'Allah et que la vie d'ici-bas
- Et celui qui endure et pardonne, cela en vérité, fait partie des bonnes dispositions et
- Louange à Allah, Seigneur des cieux et Seigneur de la terre: Seigneur de l'univers.
- Allah n'est point tel à égarer un peuple après qu'Il les a guidés, jusqu'à ce
- jusqu'au jour de l'Instant bien Connu».
- Ainsi, éprouvons-Nous (les gens) les uns par les autres, pour qu'ils disent: «Est-ce là ceux
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate Al-Maida avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate Al-Maida mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Al-Maida Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères



