sourate 38 verset 63 , Traduction française du sens du verset.
﴿أَتَّخَذْنَاهُمْ سِخْرِيًّا أَمْ زَاغَتْ عَنْهُمُ الْأَبْصَارُ﴾
[ ص: 63]
Est-ce que nous les avons raillés (à tort) ou échappent-ils à nos regards?» [Sad: 63]
sourate Sad en françaisArabe phonétique
Attakhadhnahum Sikhriyaan `Am Zaghat `Anhumu Al-`Absaru
Interprétation du Coran sourate Saad Verset 63
Nous sommes-nous trompés lorsque nous les avons raillés alors qu’il s’avère qu’ils ne méritent pas d’être châtiés? Ou alors avions-nous raison et ils sont bien entrés en Enfer sans que nous ne les ayons vus?
Traduction en français
63. Nous étions-nous donc trompés en les raillant ou sont-ils là qui se dérobent à nos regards ? »
Traduction en français - Rachid Maach
63 Les avons-nous tournés en dérision à tort ou bien échappent-ils simplement à nos regards ? »
sourate 38 verset 63 English
Is it [because] we took them in ridicule, or has [our] vision turned away from them?"
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- Etes-vous plus durs à créer? ou le ciel, qu'Il a pourtant construit?
- A Lui appartiennent les vaisseaux élevés sur la mer comme des montagnes.
- Ils offriront ce jour-là à Allah la soumission, et ce qu'ils avaient inventé sera perdu
- Le jour où l'Heure arrivera, ce jour-là ils se sépareront [les uns des autres].
- alors que Nous avons dénombré toutes choses en écrit.
- Ton Seigneur sait ce que cachent leurs poitrines et ce qu'ils divulguent.
- Vous sont interdites vos mères, filles, sœurs, tantes paternelles et tantes maternelles, filles d'un frère
- Nous l'avons certes, fait descendre (le Coran) pendant la nuit d'Al-Qadr.
- Pourquoi donc, si vous croyez que vous n'avez pas de compte à rendre,
- Et raconte-leur l'histoire de celui à qui Nous avions donné Nos signes et qui s'en
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate Sad avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate Sad mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Sad Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères



