sourate 38 verset 63 , Traduction française du sens du verset.
﴿أَتَّخَذْنَاهُمْ سِخْرِيًّا أَمْ زَاغَتْ عَنْهُمُ الْأَبْصَارُ﴾
[ ص: 63]
Est-ce que nous les avons raillés (à tort) ou échappent-ils à nos regards?» [Sad: 63]
sourate Sad en françaisArabe phonétique
Attakhadhnahum Sikhriyaan `Am Zaghat `Anhumu Al-`Absaru
Interprétation du Coran sourate Saad Verset 63
Nous sommes-nous trompés lorsque nous les avons raillés alors qu’il s’avère qu’ils ne méritent pas d’être châtiés? Ou alors avions-nous raison et ils sont bien entrés en Enfer sans que nous ne les ayons vus?
Traduction en français
63. Nous étions-nous donc trompés en les raillant ou sont-ils là qui se dérobent à nos regards ? »
Traduction en français - Rachid Maach
63 Les avons-nous tournés en dérision à tort ou bien échappent-ils simplement à nos regards ? »
sourate 38 verset 63 English
Is it [because] we took them in ridicule, or has [our] vision turned away from them?"
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- Ceux qui ont cru, puis sont devenus mécréants, puis ont cru de nouveau, ensuite sont
- sauf celui qui se repent, croit et accomplit une bonne œuvre; ceux-là Allah changera leurs
- un guide et une bonne annonce aux croyants,
- c'est là la véritable certitude.
- «Le Seigneur des cieux et de la terre et de ce qui existe entre eux,
- Et qu'avez-vous à ne pas dépenser dans le chemin d'Allah, alors que c'est à Allah
- Comment furent Mon châtiment et Mes avertissements?
- ceux qui ont fait du Coran des fractions diverses, (pour créer des doutes).
- ce jour-là alors, l'Evénement se produira,
- Nous dissiperons le châtiment pour peu de temps; car vous récidiverez.
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate Sad avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate Sad mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Sad Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères