sourate 18 verset 41 , Traduction française du sens du verset.

  1. arabe
  2. tafsir
  3. mp3
Traduction française des sens du Noble Coran : (Muhammad Hamid Allah) sourate Al-Kahf verset 41 (Al-Kahf - الكهف).
  
   

﴿أَوْ يُصْبِحَ مَاؤُهَا غَوْرًا فَلَن تَسْتَطِيعَ لَهُ طَلَبًا﴾
[ الكهف: 41]

(Muhammad Hamid Allah)

ou que son eau tarisse de sorte que tu ne puisses plus la retrouver». [Al-Kahf: 41]

sourate Al-Kahf en français

Arabe phonétique

Aw Yusbiha Ma`uuha Ghawraan Falan Tastati`a Lahu Talabaan


Interprétation du Coran sourate Al-Kahf Verset 41

Ou alors que son eau disparaisse tellement profondément sous le sol que tu ne pourras plus y accéder. Or lorsque l’eau de ce jardin disparaîtra, lui-même finira par disparaître.


Traduction en français

41. ou que son eau soit retenue dans les profondeurs (de la terre) si bien que tu ne pourras plus la puiser. »



Traduction en français - Rachid Maach


41 ou que l’eau qui l’arrose se perde dans les profondeurs de la terre, sans que tu puisses en retrouver trace. »


sourate 18 verset 41 English


Or its water will become sunken [into the earth], so you would never be able to seek it."

page 298 du Coran en français

English Türkçe Indonesia
Русский Français فارسی
تفسير Bengali Urdu

Écoutez le verset 41 sourates Al-Kahf


أو يصبح ماؤها غورا فلن تستطيع له طلبا

سورة: الكهف - آية: ( 41 )  - جزء: ( 15 )  -  صفحة: ( 298 )

Versets du Coran en français

  1. Elie était, certes, du nombre des Messagers.
  2. Quiconque Allah égare, pas de guide pour lui. Et Il les laisse dans leur transgression
  3. Un Livre dont les versets sont détaillés (et clairement exposés), un Coran [lecture] arabe pour
  4. Et quand leur vint d'Allah un messager confirmant ce qu'il y avait déjà avec eux,
  5. et de réciter le Coran». Quiconque se guide, c'est pour lui-même en effet qu'il se
  6. Répondez à l'appel de votre Seigneur avant que ne vienne un jour dont Allah ne
  7. Et nous n'avions aucun pouvoir sur vous. C'est vous plutôt qui étiez des gens transgresseurs.
  8. Si les mécréants possédaient tout ce qui est sur la terre et autant encore, pour
  9. Ils voudront sortir du Feu, mais ils n'en sortiront point. Et ils auront un châtiment
  10. O les croyants! Craignez Allah, cherchez le moyen de vous rapprocher de Lui et luttez

Un autre sorate du Coran:

Al-Baqarah Al-Imran An-Nisa
Al-Maidah Yusuf Ibrahim
Al-Hijr Al-Kahf Maryam
Al-Hajj Al-Qasas Al-Ankabut
As-Sajdah Ya Sin Ad-Dukhan
Al-Fath Al-Hujurat Qaf
An-Najm Ar-Rahman Al-Waqiah
Al-Hashr Al-Mulk Al-Haqqah
Al-Inshiqaq Al-Ala Al-Ghashiyah

Téléchargez la sourate Al-Kahf avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :

sourate Al-Kahf mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Al-Kahf Complet en haute qualité
sourate Al-Kahf Ahmed El Agamy
Ahmed Al Ajmy
sourate Al-Kahf Bandar Balila
Bandar Balila
sourate Al-Kahf Khalid Al Jalil
Khalid Al Jalil
sourate Al-Kahf Saad Al Ghamdi
Saad Al Ghamdi
sourate Al-Kahf Saud Al Shuraim
Saud Al Shuraim
sourate Al-Kahf Abdul Basit Abdul Samad
Abdul Basit
sourate Al-Kahf Abdul Rashid Sufi
Abdul Rashid Sufi
sourate Al-Kahf Abdullah Basfar
Abdullah Basfar
sourate Al-Kahf Abdullah Awwad Al Juhani
Abdullah Al Juhani
sourate Al-Kahf Fares Abbad
Fares Abbad
sourate Al-Kahf Maher Al Muaiqly
Maher Al Muaiqly
sourate Al-Kahf Muhammad Siddiq Al Minshawi
Al Minshawi
sourate Al-Kahf Al Hosary
Al Hosary
sourate Al-Kahf Al-afasi
Mishari Al-afasi
sourate Al-Kahf Yasser Al Dosari
Yasser Al Dosari


Thursday, November 21, 2024

Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères