sourate 16 verset 42 , Traduction française du sens du verset.
﴿الَّذِينَ صَبَرُوا وَعَلَىٰ رَبِّهِمْ يَتَوَكَّلُونَ﴾
[ النحل: 42]
Eux qui ont enduré et placé leur confiance en leur Seigneur. [An-Nahl: 42]
sourate An-Nahl en françaisArabe phonétique
Al-Ladhina Sabaru Wa `Ala Rabbihim Yatawakkaluna
Interprétation du Coran sourate An-Nahl Verset 42
Ces migrants pour la cause d’Allah sont ceux qui ont eu la patience d’endurer la persécution des leurs et l’éloignement de leurs familles et de leur patrie et de surcroît sont patients dans leur obéissance à Allah et s’en remettent à Allah Seul dans toutes leurs affaires. Voilà les raisons pour lesquelles Allah leur accorda cette immense rétribution.
Traduction en français
42. Ce sont eux qui ont su prendre patience et qui s’en sont remis à leur Seigneur.
Traduction en français - Rachid Maach
42 Ceux-ci se sont, en effet, armés de patience, plaçant leur confiance en leur Seigneur.
sourate 16 verset 42 English
[They are] those who endured patiently and upon their Lord relied.
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- seront réunis pour le rendez-vous d'un jour connu».
- Ceci [le Coran] est un guide. Et ceux qui récusent les versets de leur Seigneur
- Nous lui faciliterons la voie au plus grand bonheur.
- En vois-tu le moindre vestige?
- Qu'est-ce que le fracas?
- C'est par quelque miséricorde de la part d'Allah que tu (Muhammad) as été si doux
- Leur compte n'incombe qu'à mon Seigneur. Si seulement vous êtes conscients.
- et ils ont dit: «N'abandonnez jamais vos divinités et n'abandonnez jamais Wadd, Suwâ, Yaghhû, Ya'ûq
- C'est Allah qui Se moque d'eux et les endurcira dans leur révolte et prolongera sans
- Puis, et en dépit de tout cela, vos cœurs se sont endurcis; ils sont devenus
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate An-Nahl avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate An-Nahl mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate An-Nahl Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères