sourate 16 verset 42 , Traduction française du sens du verset.

  1. arabe
  2. tafsir
  3. mp3
Traduction française des sens du Noble Coran : (Muhammad Hamid Allah) sourate An-Nahl verset 42 (An-Nahl - النحل).
  
   

﴿الَّذِينَ صَبَرُوا وَعَلَىٰ رَبِّهِمْ يَتَوَكَّلُونَ﴾
[ النحل: 42]

(Muhammad Hamid Allah)

Eux qui ont enduré et placé leur confiance en leur Seigneur. [An-Nahl: 42]

sourate An-Nahl en français

Arabe phonétique

Al-Ladhina Sabaru Wa `Ala Rabbihim Yatawakkaluna


Interprétation du Coran sourate An-Nahl Verset 42

Ces migrants pour la cause d’Allah sont ceux qui ont eu la patience d’endurer la persécution des leurs et l’éloignement de leurs familles et de leur patrie et de surcroît sont patients dans leur obéissance à Allah et s’en remettent à Allah Seul dans toutes leurs affaires. Voilà les raisons pour lesquelles Allah leur accorda cette immense rétribution.


Traduction en français

42. Ce sont eux qui ont su prendre patience et qui s’en sont remis à leur Seigneur.



Traduction en français - Rachid Maach


42 Ceux-ci se sont, en effet, armés de patience, plaçant leur confiance en leur Seigneur.


sourate 16 verset 42 English


[They are] those who endured patiently and upon their Lord relied.

page 271 du Coran en français

English Türkçe Indonesia
Русский Français فارسی
تفسير Bengali Urdu

Écoutez le verset 42 sourates An-Nahl


الذين صبروا وعلى ربهم يتوكلون

سورة: النحل - آية: ( 42 )  - جزء: ( 14 )  -  صفحة: ( 271 )

Versets du Coran en français

  1. et pénètrent au centre de la troupe ennemie.
  2. Et vous avez habité, les demeures de ceux qui s'étaient fait du tort à eux-mêmes.
  3. Parmi les Bédouins, certains prennent leur dépense (en aumône ou à la guerre) comme une
  4. Il se cache des gens, à cause du malheur qu'on lui a annoncé. Doit-il la
  5. Est-ce qu'ils sont sûrs que le châtiment d'Allah ne viendra pas les couvrir ou que
  6. Ils dirent: «Nous voulons en manger, rassurer ainsi nos cœurs, savoir que tu nous as
  7. Ceux-là sont les gens du Paradis où ils demeureront éternellement, en récompense de ce qu'ils
  8. N'injuriez pas ceux qu'ils invoquent, en dehors d'Allah, car par agressivité, ils injurieraient Allah, dans
  9. Est-ce que celui qui se base sur une preuve claire venant de son Seigneur est
  10. Ceux à qui Nous avons donné le Livre, le reconnaissent comme ils reconnaissent leurs enfants.

Un autre sorate du Coran:

Al-Baqarah Al-Imran An-Nisa
Al-Maidah Yusuf Ibrahim
Al-Hijr Al-Kahf Maryam
Al-Hajj Al-Qasas Al-Ankabut
As-Sajdah Ya Sin Ad-Dukhan
Al-Fath Al-Hujurat Qaf
An-Najm Ar-Rahman Al-Waqiah
Al-Hashr Al-Mulk Al-Haqqah
Al-Inshiqaq Al-Ala Al-Ghashiyah

Téléchargez la sourate An-Nahl avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :

sourate An-Nahl mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate An-Nahl Complet en haute qualité
sourate An-Nahl Ahmed El Agamy
Ahmed Al Ajmy
sourate An-Nahl Bandar Balila
Bandar Balila
sourate An-Nahl Khalid Al Jalil
Khalid Al Jalil
sourate An-Nahl Saad Al Ghamdi
Saad Al Ghamdi
sourate An-Nahl Saud Al Shuraim
Saud Al Shuraim
sourate An-Nahl Abdul Basit Abdul Samad
Abdul Basit
sourate An-Nahl Ammar Al-Mulla
Ammar Al-Mulla
sourate An-Nahl Abdullah Basfar
Abdullah Basfar
sourate An-Nahl Abdullah Awwad Al Juhani
Abdullah Al Juhani
sourate An-Nahl Fares Abbad
Fares Abbad
sourate An-Nahl Maher Al Muaiqly
Maher Al Muaiqly
sourate An-Nahl Muhammad Siddiq Al Minshawi
Al Minshawi
sourate An-Nahl Al Hosary
Al Hosary
sourate An-Nahl Al-afasi
Mishari Al-afasi
sourate An-Nahl Yasser Al Dosari
Yasser Al Dosari


Sunday, April 6, 2025

Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères