sourate 59 verset 5 , Traduction française du sens du verset.
﴿مَا قَطَعْتُم مِّن لِّينَةٍ أَوْ تَرَكْتُمُوهَا قَائِمَةً عَلَىٰ أُصُولِهَا فَبِإِذْنِ اللَّهِ وَلِيُخْزِيَ الْفَاسِقِينَ﴾
[ الحشر: 5]
Tout palmier que vous avez coupé ou que vous avez laissé debout sur ses racines, c'est avec la permission d'Allah et afin qu'Il couvre ainsi d'ignominie les pervers. [Al-Hachr: 5]
sourate Al-Hachr en françaisArabe phonétique
Ma Qata`tum Min Linatin `Aw Taraktumuha Qa`imatan `Ala `Usuliha Fabi`idhni Allahi Wa Liyukhziya Al-Fasiqina
Interprétation du Coran sourate Al-Hashr Verset 5
Ô ensemble des musulmans, les palmiers coupés afin de dépiter les ennemis d’Allah lors de la Bataille de Banû an-Nađîr ou laissés intact afin qu’ils en tirent profit l’ont été sur ordre d’Allah. Ce n’est pas de la corruption sur Terre comme ils le prétendent. Ceci, afin qu’Allah humilie les juifs qui se sont affranchis de Son obéissance, ont violé leur engagement et ont choisi la voie de la traîtrise plutôt que celle de la loyauté.
Traduction en français
5. Chaque palmier que vous avez coupé ou laissé droit sur ses racines, c’est par la permission d’Allah (que vous l’avez fait) et pour qu’(Allah) humilie les pervers.
Traduction en français - Rachid Maach
5 Chaque palmier que vous avez coupé ou que vous avez épargné ne l’a été que par la volonté d’Allah qui a voulu ainsi humilier ceux qui se sont écartés de Sa voie.
sourate 59 verset 5 English
Whatever you have cut down of [their] palm trees or left standing on their trunks - it was by permission of Allah and so He would disgrace the defiantly disobedient.
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- Il n'appartient pas au Prophète et aux croyants d'implorer le pardon en faveur des associateurs,
- Certes les hommes les plus dignes de se réclamer d'Abraham, sont ceux qui l'ont suivi,
- Le jour où on les traînera dans le Feu sur leurs visages, (on leur dira):
- Est-ce ce discours-là que vous traitez de mensonge?
- et qu'ils disent ce qu'ils ne font pas?
- Penses-tu que les gens de la Caverne et d'ar-Raquîm ont constitué une chose extraordinaire d'entre
- Mais non! Voilà que leur apparaîtra ce qu'auparavant ils cachaient. Or, s'ils étaient rendus [à
- Ceci ne dépend ni de vos désirs ni des désirs des gens du Livre. Quiconque
- Et ceux qui recherchent l'au-delà et fournissent les efforts qui y mènent, tout en étant
- Nous n'avons pas entendu cela dans la dernière religion (le Christianisme); ce n'est en vérité
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate Al-Hachr avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate Al-Hachr mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Al-Hachr Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères



