sourate 33 verset 42 , Traduction française du sens du verset.
﴿وَسَبِّحُوهُ بُكْرَةً وَأَصِيلًا﴾
[ الأحزاب: 42]
et glorifiez-Le à la pointe et au déclin du jour. [Al-Ahzab: 42]
sourate Al-Ahzab en françaisArabe phonétique
Wa Sabbihuhu Bukratan Wa `Asilaan
Interprétation du Coran sourate Al-Ahzab Verset 42
Glorifiez-Le en proclamant Sa Grandeur (takbîr) et son Unicité (tahlîl), en début et en fin de journée, en raison du mérite de ces deux moments.
Traduction en français
42. Rendez-Lui gloire, matin et soir !
Traduction en français - Rachid Maach
42 Célébrez Sa sainteté et Sa gloire matin et soir.
sourate 33 verset 42 English
And exalt Him morning and afternoon.
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- (Allah) dit: «Tu es de ceux à qui un délai est accordé,
- Ceux des vôtres que la mort frappe et qui laissent des épouses: celles-ci doivent observer
- Voici une Sourate que Nous avons fait descendre et que Nous avons imposée, et Nous
- «Jetez» dit-il. Puis lorsqu'ils eurent jeté, ils ensorcelèrent les yeux des gens et les épouvantèrent,
- Et lorsque Moïse retourna à son peuple, fâché, attristé, il dit: «Vous avez très mal
- afin d'en faire pour vous un rappel que toute oreille fidèle conserve.
- O vous qui avez mécru! Ne vous excusez pas aujourd'hui. Vous ne serez rétribués que
- dans lesquelles se trouvent des prescriptions d'une rectitude parfaite.
- Ceux qui mangent [pratiquent] de l'intérêt usuraire ne se tiennent (au jour du Jugement dernier)
- [Il en fut] de même de ceux qui vous ont précédés: ils étaient plus forts
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate Al-Ahzab avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate Al-Ahzab mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Al-Ahzab Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères