sourate 39 verset 42 , Traduction française du sens du verset.
﴿اللَّهُ يَتَوَفَّى الْأَنفُسَ حِينَ مَوْتِهَا وَالَّتِي لَمْ تَمُتْ فِي مَنَامِهَا ۖ فَيُمْسِكُ الَّتِي قَضَىٰ عَلَيْهَا الْمَوْتَ وَيُرْسِلُ الْأُخْرَىٰ إِلَىٰ أَجَلٍ مُّسَمًّى ۚ إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَآيَاتٍ لِّقَوْمٍ يَتَفَكَّرُونَ﴾
[ الزمر: 42]
Allah reçoit les âmes au moment de leur mort ainsi que celles qui ne meurent pas au cours de leur sommeil. Il retient celles à qui Il a décrété la mort, tandis qu'Il renvoie les autres jusqu'à un terme fixé. Il y a certainement là des preuves pour des gens qui réfléchissent. [ Az-Zumar: 42]
sourate Az-Zumar en françaisArabe phonétique
Allahu Yatawaffa Al-`Anfusa Hina Mawtiha Wa A-Ati Lam Tamut Fi Manamiha Fayumsiku Allati Qađa `Alayha Al-Mawta Wa Yursilu Al-`Ukhra `Ila `Ajalin Musammaan `Inna Fi Dhalika La`ayatin Liqawmin Yatafakkaruna
Interprétation du Coran sourate Az-Zumar Verset 42
Allah saisit les âmes lorsque leur heure sonne et saisit les âmes avant leur heure lors du sommeil. Il garde celles qu’Il a vouées à la mort et renvoie celles qu’Il n’a pas encore décidé de faire mourir pour une durée déterminée dont Il a la connaissance. Le fait qu’Allah saisisse les âmes, les renvoie, les fait mourir et les fait vivre est une preuve adressée à des gens qui réfléchissent, que Celui qui accomplit tout cela a le pouvoir de ressusciter les gens après leur mort pour leur demander des comptes et les rétribuer.
Traduction en français
42. Allah reprend les âmes au moment de leur mort, et celles qui ne meurent pas, (Il les reprend) au cours de leur sommeil. Il retient alors celles pour lesquelles Il a décrété le trépas, et libère les autres jusqu’à un terme déjà nommé. Il y a certes là des Signes pour des gens qui savent réfléchir.
Traduction en français - Rachid Maach
42 C’est Allah qui reprend l’âme de celui qui est à l’agonie, de même qu’Il recueille celle des hommes au cours de leur sommeil[1189]. Mais Il retient l’âme dont Il a décrété la mort, tandis qu’Il renvoie les autres jusqu’au terme déjà fixé de leur vie. Voilà bien des signes pour des hommes capables de les méditer.
[1189] Qui est donc pour eux comme une « petite mort ».
sourate 39 verset 42 English
Allah takes the souls at the time of their death, and those that do not die [He takes] during their sleep. Then He keeps those for which He has decreed death and releases the others for a specified term. Indeed in that are signs for a people who give thought.
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- Telle est la rigueur de la prise de ton Seigneur quand Il frappe les cités
- Ceux-là qui ont nié les signes de leur Seigneur, ainsi que Sa rencontre. Leurs actions
- [et] durant lequel le ciel se fendra. Sa promesse s'accomplira sans doute.
- Et voici un Livre (le Coran) béni que Nous avons fait descendre - suivez-le donc
- Et on fera entrer ceux qui croient et font de bonnes œuvres, dans les jardins
- afin qu'Il fasse entrer les croyants et les croyantes dans des Jardins sous lesquels coulent
- Que l'homme considère donc de quoi il a été créé.
- en guise d'excuse ou d'avertissement!
- comme les gens de Pharaon et ceux qui vécurent avant eux. Ils avaient traité de
- Il dit: «M'annoncez-vous [cette nouvelle] alors que la vieillesse m'a touché? Que m'annoncez-vous donc?»
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate Az-Zumar avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate Az-Zumar mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Az-Zumar Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères