sourate 41 verset 42 , Traduction française du sens du verset.
﴿لَّا يَأْتِيهِ الْبَاطِلُ مِن بَيْنِ يَدَيْهِ وَلَا مِنْ خَلْفِهِ ۖ تَنزِيلٌ مِّنْ حَكِيمٍ حَمِيدٍ﴾
[ فصلت: 42]
Le faux ne l'atteint [d'aucune part], ni par devant ni par derrière: c'est une révélation émanant d'un Sage, Digne de louange. [Fussilat: 42]
sourate Fussilat en françaisArabe phonétique
La Ya`tihi Al-Batilu Min Bayni Yadayhi Wa La Min Khalfihi Tanzilun Min Hakimin Hamidin
Interprétation du Coran sourate Fussilat Verset 42
Le faux, qu’il s’agisse de soustraction de versets, d’addition de faux versets, de modification ou de dénaturation, ne l’atteint ni par devant ni par derrière. Ceci a été révélé par un Etre Sage dans Sa création, Sa gestion et Ses prescription, Digne de Louange en toute circonstance.
Traduction en français
42. L’erreur ne saurait lui parvenir, de quelque côté que ce soit, car c’est une révélation du Sage, Digne de Toute Louange.
Traduction en français - Rachid Maach
42 inaccessible au faux, d’où qu’il vienne, étant une révélation du Seigneur infiniment Sage et digne de toutes les louanges.
sourate 41 verset 42 English
Falsehood cannot approach it from before it or from behind it; [it is] a revelation from a [Lord who is] Wise and Praiseworthy.
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- Quiconque Allah guide, voilà le bien guidé. Et quiconque Il égare, voilà les perdants.
- Ceux qui ont la foi, ont fait de bonnes œuvres, accompli la Salât et acquitté
- Celui qui aura mécru subira [les conséquences] de son infidélité. Et quiconque aura œuvré en
- Ils dirent: «O notre Seigneur, nous craignons qu'il ne nous maltraite indûment, ou qu'il dépasse
- Ne voient-ils pas que vraiment Nous avons fait un sanctuaire sûr [la Mecque], alors que
- Et il ne leur vient aucun des signes d'entre les signes de leur Seigneur, sans
- Ceux contre qui la parole (la menace) de ton Seigneur se réalisera ne croiront pas,
- Et s'ils discutent avec toi, alors dis: «C'est Allah qui connaît mieux ce que vous
- Dis: «Croyez-y ou n'y croyez pas. Ceux à qui la connaissance a été donnée avant
- Ne regarde surtout pas avec envie les choses dont Nous avons donné jouissance temporaire à
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate Fussilat avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate Fussilat mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Fussilat Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères