sourate 52 verset 42 , Traduction française du sens du verset.

  1. arabe
  2. tafsir
  3. mp3
Traduction française des sens du Noble Coran : (Muhammad Hamid Allah) sourate At-Tur verset 42 (At-Tur - الطور).
  
   

﴿أَمْ يُرِيدُونَ كَيْدًا ۖ فَالَّذِينَ كَفَرُوا هُمُ الْمَكِيدُونَ﴾
[ الطور: 42]

(Muhammad Hamid Allah)

Ou cherchent-ils un stratagème? Mais ce sont ceux qui ont mécru qui sont victimes de leur propre stratagème. [At-Tur: 42]

sourate At-Tur en français

Arabe phonétique

Am Yuriduna Kaydaan Fa-Al-Ladhina Kafaru Humu Al-Makiduna


Interprétation du Coran sourate At-Tur Verset 42

Ces dénégateurs recherchent-ils à te porter atteinte et à porter atteinte à ta religion? Place ta confiance en Allah car c’est plutôt ceux qui mécroient en Allah et en Son Messager qui ont à craindre pour eux-mêmes et non toi.


Traduction en français

42. Ou chercheraient-ils à tramer des intrigues ? Les mécréants seront alors les victimes de leurs propres intrigues.



Traduction en français - Rachid Maach


42 Les impies cherchent-ils à tramer un complot ? Mais celui-ci se retournera certainement contre eux.


sourate 52 verset 42 English


Or do they intend a plan? But those who disbelieve - they are the object of a plan.

page 525 du Coran en français

English Türkçe Indonesia
Русский Français فارسی
تفسير Bengali Urdu

Écoutez le verset 42 sourates At-Tur


أم يريدون كيدا فالذين كفروا هم المكيدون

سورة: الطور - آية: ( 42 )  - جزء: ( 27 )  -  صفحة: ( 525 )

Versets du Coran en français

  1. Il n'y a de voie (de reproche à), vraiment, que contre ceux qui demandent d'être
  2. Avant eux, le peuple de Noé a traité (Son Messager) de menteur, et les coalisés
  3. et seront abreuvés d'une source bouillante.
  4. Par Allah! Nous avons effectivement envoyé (des messagers) à des communautés avant toi. Mais le
  5. Sauf celui qui saisit au vol quelque [information]; il est alors pourchassé par un météore
  6. O vous qui croyez quand vous rencontrez (l'armée) des mécréants en marche, ne leur tournez
  7. Et ils t'interrogent au sujet des montagnes. Dis: «Mon Seigneur les dispersera comme la poussière,
  8. Et quand Nous voulons détruire une cité, Nous ordonnons à ses gens opulents [d'obéir à
  9. C'est vers Lui que vous retournerez tous, c'est là, la promesse d'Allah en toute vérité!
  10. quand les deux recueillants, assis à droite et à gauche, recueillent.

Un autre sorate du Coran:

Al-Baqarah Al-Imran An-Nisa
Al-Maidah Yusuf Ibrahim
Al-Hijr Al-Kahf Maryam
Al-Hajj Al-Qasas Al-Ankabut
As-Sajdah Ya Sin Ad-Dukhan
Al-Fath Al-Hujurat Qaf
An-Najm Ar-Rahman Al-Waqiah
Al-Hashr Al-Mulk Al-Haqqah
Al-Inshiqaq Al-Ala Al-Ghashiyah

Téléchargez la sourate At-Tur avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :

sourate At-Tur mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate At-Tur Complet en haute qualité
sourate At-Tur Ahmed El Agamy
Ahmed Al Ajmy
sourate At-Tur Bandar Balila
Bandar Balila
sourate At-Tur Khalid Al Jalil
Khalid Al Jalil
sourate At-Tur Saad Al Ghamdi
Saad Al Ghamdi
sourate At-Tur Saud Al Shuraim
Saud Al Shuraim
sourate At-Tur Abdul Basit Abdul Samad
Abdul Basit
sourate At-Tur Ammar Al-Mulla
Ammar Al-Mulla
sourate At-Tur Abdullah Basfar
Abdullah Basfar
sourate At-Tur Abdullah Awwad Al Juhani
Abdullah Al Juhani
sourate At-Tur Fares Abbad
Fares Abbad
sourate At-Tur Maher Al Muaiqly
Maher Al Muaiqly
sourate At-Tur Muhammad Siddiq Al Minshawi
Al Minshawi
sourate At-Tur Al Hosary
Al Hosary
sourate At-Tur Al-afasi
Mishari Al-afasi
sourate At-Tur Yasser Al Dosari
Yasser Al Dosari


Monday, December 8, 2025

Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères