sourate 26 verset 207 , Traduction française du sens du verset.
﴿مَا أَغْنَىٰ عَنْهُم مَّا كَانُوا يُمَتَّعُونَ﴾
[ الشعراء: 207]
les jouissances qu'on leur a permises ne leur serviraient à rien. [Ach-Chuara: 207]
sourate Ach-Chuara en françaisArabe phonétique
Ma `Aghna `Anhum Ma Kanu Yumatta`una
Interprétation du Coran sourate Ash-Shuara Verset 207
A quoi leur ont servi les plaisirs du bas monde ? Ils ont cessé et ne leur ont rien rapporté.
Traduction en français
207. leurs jouissances passées leur serviraient-elles à quelque chose ?
Traduction en français - Rachid Maach
207 à quoi leur auront bien servi toutes ces jouissances passées ?
sourate 26 verset 207 English
They would not be availed by the enjoyment with which they were provided.
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- Les gens ne formaient (à l'origine) qu'une seule communauté. Puis ils divergèrent. Et si ce
- Les deux jardins produisaient leur récolte sans jamais manquer. Et Nous avons fait jaillir entre
- Nous ne faisons descendre les Anges qu'avec la vérité; et alors, il ne leur sera
- Et c'est en toute vérité que Nous l'avons fait descendre (le Coran), et avec la
- Et lorsque nous dîmes aux Anges: «Prosternez-vous devant Adam», ils se prosternèrent, excepté Iblis [Satan]
- Et Nous savons parfaitement qu'ils disent: «Ce n'est qu'un être humain qui lui enseigne (le
- Attendent-ils seulement que l'Heure leur vienne à l'improviste, sans qu'ils ne s'en rendent compte?
- Craignez Allah donc et obéissez-moi.
- Et Allah veut accueillir votre repentir. Mais ceux qui suivent les passions veulent que vous
- Voilà une génération bel et bien révolue. A elle ce qu'elle a acquis, et à
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate Ach-Chuara avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate Ach-Chuara mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Ach-Chuara Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Donnez-nous une invitation valide