sourate 30 verset 43 , Traduction française du sens du verset.
﴿فَأَقِمْ وَجْهَكَ لِلدِّينِ الْقَيِّمِ مِن قَبْلِ أَن يَأْتِيَ يَوْمٌ لَّا مَرَدَّ لَهُ مِنَ اللَّهِ ۖ يَوْمَئِذٍ يَصَّدَّعُونَ﴾
[ الروم: 43]
Dirige tout ton être vers la religion de droiture, avant que ne vienne d'Allah un jour qu'on ne peut repousser. Ce jour-là [les gens] seront divisés: [Ar-Rum: 43]
sourate Ar-Rum en françaisArabe phonétique
Fa`aqim Wajhaka Lilddini Al-Qayyimi Min Qabli `An Ya`tiya Yawmun La Maradda Lahu Mina Allahi Yawma`idhin Yassadda`una
Interprétation du Coran sourate Ar-Rum Verset 43
Ô Messager, dirige tout ton être vers la religion de l’Islam, la religion de droiture qui ne comporte aucune tortuosité avant que ne survienne inévitablement le Jour de la Résurrection. Ce jour-là, les gens se diviseront en deux camps: ceux qui jouiront des délices dans le Paradis et ceux qui seront châtiés en Enfer.
Traduction en français
43. Tiens-toi le visage tourné exclusivement vers la religion de la rectitude, avant l’avènement d’un Jour inévitable. Ce jour-là (les hommes) se diviseront (en deux groupes).
Traduction en français - Rachid Maach
43 Tourne-toi vers la vraie religion avant l’avènement d’un jour décrété par Allah que rien ni personne ne pourra repousser, Jour où les hommes seront séparés[1053].
[1053] En deux groupes, l’un au Paradis, l’autre en Enfer.
sourate 30 verset 43 English
So direct your face toward the correct religion before a Day comes from Allah of which there is no repelling. That Day, they will be divided.
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- Ils diront: «Gloire à Toi! Il ne nous convenait nullement de prendre en dehors de
- Tout cela fait partie de ce que ton Seigneur t'a révélé de la Sagesse. N'assigne
- Celui qui a créé la mort et la vie afin de vous éprouver (et de
- Quiconque prend le droit chemin ne le prend que pour lui-même; et quiconque s'égare, ne
- Or, ceux qui ne croient pas à l'au-delà sont bien écartés de ce chemin.
- Et ils t'interrogent sur Dûl-Qarnayn. Dis: «Je vais vous en citer quelque fait mémorable».
- Nous l'exauçâmes et le sauvâmes de son angoisse. Et c'est ainsi que Nous sauvons les
- Il dira: «Est-ce que vous voudriez regarder d'en haut?»
- Le peuple de Lot traita de menteurs les Messagers,
- Comment oseriez-vous le reprendre, après que l'union la plus intime vous ait associés l'un à
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate Ar-Rum avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate Ar-Rum mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Ar-Rum Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères