sourate 33 verset 43 , Traduction française du sens du verset.
﴿هُوَ الَّذِي يُصَلِّي عَلَيْكُمْ وَمَلَائِكَتُهُ لِيُخْرِجَكُم مِّنَ الظُّلُمَاتِ إِلَى النُّورِ ۚ وَكَانَ بِالْمُؤْمِنِينَ رَحِيمًا﴾
[ الأحزاب: 43]
C'est lui qui prie sur vous, - ainsi que Ses Anges -, afin qu'Il vous fasse sortir des ténèbres à la lumière; et Il est Miséricordieux envers les croyants. [Al-Ahzab: 43]
sourate Al-Ahzab en françaisArabe phonétique
Huwa Al-Ladhi Yusalli `Alaykum Wa Mala`ikatuhu Liyukhrijakum Mina Az-Zulumati `Ila An-Nuri Wa Kana Bil-Mu`uminina Rahimaan
Interprétation du Coran sourate Al-Ahzab Verset 43
Il est Celui qui vous fait miséricorde et fait votre éloge. De plus, Ses anges L’invoquent en votre faveur afin qu’Il vous fasse sortir des ténèbres de la mécréance vers la lumière de la foi. Il est miséricordieux envers les croyants car Il ne les châtie pas lorsqu’ils Lui obéissent, se conforment à Ses commandements et renoncent à Ses interdits.
Traduction en français
43. C’est Lui Qui répand sur vous Ses bénédictions, ainsi que Ses Anges, pour vous faire sortir des ténèbres vers la lumière. Et Il est, envers les croyants, Tout Miséricordieux.
Traduction en français - Rachid Maach
43 C’est Lui qui répand Ses bénédictions sur vous[1087], ainsi que Ses anges qui ne cessent de prier pour vous afin de vous tirer des ténèbres vers la lumière. Il est Très Miséricordieux envers les croyants
[1087] Voir note verset 157, sourate 2.
sourate 33 verset 43 English
It is He who confers blessing upon you, and His angels [ask Him to do so] that He may bring you out from darknesses into the light. And ever is He, to the believers, Merciful.
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- Puis il alla discrètement à sa famille et apporta un veau gras.
- Et quand on les appelle vers Allah et Son messager pour que celui-ci juge parmi
- Et ceux qui ont cru, émigré et lutté dans le sentier d'Allah, ainsi que ceux
- On vous a permis, la nuit d'as-Siyâm, d'avoir des rapports avec vos femmes; elles sont
- Peu s'en faut que, de rage, il n'éclate. Toutes les fois qu'un groupe y est
- Il dit: «O Adam, informe-les de ces noms ;» Puis quand celui-ci les eut informés
- Quand Sâlih, leur frère (contribule) leur dit: «Ne craindrez-vous pas [Allah]?»
- Et que penseront, au Jour de la Résurrection, ceux qui forgent le mensonge contre Allah?
- Cherchez-vous dans votre égarement, des divinités en dehors d'Allah?
- Ceux qui traitaient Chu'aïb de menteur (disparurent) comme s'ils n'y avaient jamais vécu. Ceux qui
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate Al-Ahzab avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate Al-Ahzab mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Al-Ahzab Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères