sourate 17 verset 72 , Traduction française du sens du verset.

  1. arabe
  2. tafsir
  3. mp3
Traduction française des sens du Noble Coran : (Muhammad Hamid Allah) sourate Al-Isra verset 72 (Al-Isra - الإسراء).
  
   

﴿وَمَن كَانَ فِي هَٰذِهِ أَعْمَىٰ فَهُوَ فِي الْآخِرَةِ أَعْمَىٰ وَأَضَلُّ سَبِيلًا﴾
[ الإسراء: 72]

(Muhammad Hamid Allah)

Et quiconque aura été aveugle ici-bas, sera aveugle dans l'au-delà, et sera plus égaré [encore] par rapport à la bonne voie. [Al-Isra: 72]

sourate Al-Isra en français

Arabe phonétique

Wa Man Kana Fi Hadhihi `A`ma Fahuwa Fi Al-`Akhirati `A`ma Wa `Ađallu Sabilaan


Interprétation du Coran sourate Al-Isra Verset 72

Celui en revanche dont le cœur était aveugle dans le bas monde parce qu’il refusait d’accepter la vérité et de s’y soumettre, sa cécité sera plus prononcée encore le Jour de la Résurrection puisqu’il ne pourra trouver son chemin vers le Paradis et il sera de ce fait encore plus égaré qu’il ne l’était dans le bas monde. En effet, la rétribution est de même nature que l’œuvre rétribuée.


Traduction en français

72. Quant à celui qui aura été aveugle en ce bas monde, il sera tout aussi aveugle dans l’autre monde, et plus égaré du droit chemin.



Traduction en français - Rachid Maach


72 Quant à celui qui aura été aveugle ici-bas, il sera frappé de la même cécité dans l’au-delà, et encore plus égaré.


sourate 17 verset 72 English


And whoever is blind in this [life] will be blind in the Hereafter and more astray in way.

page 289 du Coran en français

English Türkçe Indonesia
Русский Français فارسی
تفسير Bengali Urdu

Écoutez le verset 72 sourates Al-Isra


ومن كان في هذه أعمى فهو في الآخرة أعمى وأضل سبيلا

سورة: الإسراء - آية: ( 72 )  - جزء: ( 15 )  -  صفحة: ( 289 )

Versets du Coran en français

  1. Et béni soit Celui à qui appartient la souveraineté des cieux et de la terre
  2. Et ils suivirent ce que les diables racontent contre le règne de Solayman. Alors que
  3. - Il dit: «Ceux-ci sont mes hôtes, ne me déshonorez donc pas.
  4. Il sera brûlé dans un Feu plein de flammes,
  5. O gens du Livre, pourquoi mêlez-vous le faux au vrai et cachez-vous sciemment la vérité?
  6. Certes, nous aurions forgé un mensonge contre Allah si nous revenions à votre religion après
  7. qui, debout, assis, couchés sur leurs côtés, invoquent Allah et méditent sur la création des
  8. pour que vous croyiez en Allah et en Son messager, que vous l'honoriez, reconnaissiez Sa
  9. Est-ce que celui qui se conforme à l'agrément d'Allah ressemble à celui qui encourt le
  10. N'ont-ils pas vu les oiseaux assujettis [au vol] dans l'atmosphère du ciel sans que rien

Un autre sorate du Coran:

Al-Baqarah Al-Imran An-Nisa
Al-Maidah Yusuf Ibrahim
Al-Hijr Al-Kahf Maryam
Al-Hajj Al-Qasas Al-Ankabut
As-Sajdah Ya Sin Ad-Dukhan
Al-Fath Al-Hujurat Qaf
An-Najm Ar-Rahman Al-Waqiah
Al-Hashr Al-Mulk Al-Haqqah
Al-Inshiqaq Al-Ala Al-Ghashiyah

Téléchargez la sourate Al-Isra avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :

sourate Al-Isra mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Al-Isra Complet en haute qualité
sourate Al-Isra Ahmed El Agamy
Ahmed Al Ajmy
sourate Al-Isra Bandar Balila
Bandar Balila
sourate Al-Isra Khalid Al Jalil
Khalid Al Jalil
sourate Al-Isra Saad Al Ghamdi
Saad Al Ghamdi
sourate Al-Isra Saud Al Shuraim
Saud Al Shuraim
sourate Al-Isra Abdul Basit Abdul Samad
Abdul Basit
sourate Al-Isra Ammar Al-Mulla
Ammar Al-Mulla
sourate Al-Isra Abdullah Basfar
Abdullah Basfar
sourate Al-Isra Abdullah Awwad Al Juhani
Abdullah Al Juhani
sourate Al-Isra Fares Abbad
Fares Abbad
sourate Al-Isra Maher Al Muaiqly
Maher Al Muaiqly
sourate Al-Isra Muhammad Siddiq Al Minshawi
Al Minshawi
sourate Al-Isra Al Hosary
Al Hosary
sourate Al-Isra Al-afasi
Mishari Al-afasi
sourate Al-Isra Yasser Al Dosari
Yasser Al Dosari


Tuesday, March 10, 2026

Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères