sourate 4 verset 43 , Traduction française du sens du verset.
﴿يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا لَا تَقْرَبُوا الصَّلَاةَ وَأَنتُمْ سُكَارَىٰ حَتَّىٰ تَعْلَمُوا مَا تَقُولُونَ وَلَا جُنُبًا إِلَّا عَابِرِي سَبِيلٍ حَتَّىٰ تَغْتَسِلُوا ۚ وَإِن كُنتُم مَّرْضَىٰ أَوْ عَلَىٰ سَفَرٍ أَوْ جَاءَ أَحَدٌ مِّنكُم مِّنَ الْغَائِطِ أَوْ لَامَسْتُمُ النِّسَاءَ فَلَمْ تَجِدُوا مَاءً فَتَيَمَّمُوا صَعِيدًا طَيِّبًا فَامْسَحُوا بِوُجُوهِكُمْ وَأَيْدِيكُمْ ۗ إِنَّ اللَّهَ كَانَ عَفُوًّا غَفُورًا﴾
[ النساء: 43]
O les croyants! N'approchez pas de la Salât alors que vous êtes ivres jusqu'à ce que vous compreniez ce que vous dites, et aussi quand vous êtes en état d'impureté [pollués] - à moins que vous ne soyez en voyage - jusqu'à ce que vous ayez pris un bain rituel. Si vous êtes malades ou en voyage, ou si l'un de vous revient du lieu où il a fait ses besoins, ou si vous avez touché à des femmes et que vous ne trouviez pas d'eau, alors recourez à une terre pure, et passez-vous-en sur vos visages et sur vos mains. Allah, en vérité, est Indulgent et Pardonneur. [An-Nisa: 43]
sourate An-Nisa en françaisArabe phonétique
Ya `Ayyuha Al-Ladhina `Amanu La Taqrabu As-Salaata Wa `Antum Sukara Hatta Ta`lamu Ma Taquluna Wa La Junubaan `Illa `Abiri Sabilin Hatta Taghtasilu Wa `In Kuntum Marđa `Aw `Ala Safarin `Aw Ja`a `Ahadun Minkum Mina Al-Gha`iti `Aw Lamastumu An-Nisa` Falam Tajidu Ma`an Fatayammamu Sa`idaan Tayyibaan Famsahu Biwujuhikum Wa `Aydikum `Inna Allaha Kana `Afuwaan Ghafuraan
Interprétation du Coran sourate An-Nisa Verset 43
Ô vous qui croyez en Allah et suivez Son Messager, ne priez pas en état d’ivresse, attendez jusqu’à ce que vous redeveniez lucides et sachiez ce que vous dites. Ceci valait avant l’interdiction complète du vin. Ne priez pas en étant dans un état de souillure majeure (janâbâh(janâbatun)) et n’entrez pas dans les mosquées dans cet état, sauf si vous ne faites que passer, avant d’accomplir le bain rituel. Si vous souffrez d’une maladie qui vous impose de ne pas vous mouiller, que vous êtes en voyage, que vous venez de faire vos besoins ou que vous venez d’avoir des rapports intimes avec une femme et que vous ne trouvez pas d’eau, recourez alors à de la terre pure dont vous vous essuierez le visage et les mains. Allah ne vous tient pas rigueur pour vos manquements et Il vous pardonne.
Traduction en français
43. Ô vous qui avez cru ! N’approchez point la Çalât alors que vous êtes ivres, et cela jusqu’à ce que vous sachiez ce que vous dites. Et, non plus, quand vous êtes en état de souillure,[143] à moins que vous ne soyez de passage. Si vous êtes malades ou en voyage, si l’un de vous vient de satisfaire ses besoins naturels, ou si vous avez eu contact avec les femmes et que vous ne trouviez pas d’eau, alors utilisez de la terre pure ; frottez-vous en le visage et les mains. Allah est Magnanime et Absoluteur.
[143] État d’impureté qui nécessite de faire ses grandes ablutions (ghusl).
Traduction en français - Rachid Maach
43 Vous qui croyez ! Gardez-vous de prier et d’approcher les lieux de prière en état d’ivresse jusqu’à ce que vous sachiez ce que vous dites, ou en état d’impureté majeure[268] - à moins d’être simplement de passage dans la mosquée - avant de prendre un bain rituel[269]. Si vous avez satisfait un besoin naturel[270] ou touché une femme[271], mais que, malades, vous ne pouvez vous purifier avec de l’eau ou, en voyage, vous en êtes privés, usez de terre pure que vous vous passerez sur le visage et les mains[272]. Allah, en vérité, est Très Indulgent et Très Clément.
[268] Consécutive, notamment, à des rapports conjugaux. [269] Les grandes ablutions (Ghousl). [270] Qui vous oblige, pour pouvoir prier, à effectuer les petites ablutions. [271] A travers des rapports conjugaux, qui vous obligent, pour pouvoir prier, à effectuer de grandes ablutions. [272] Est prescrite ici l’utilisation de la terre, à la place de l’eau, comme moyen de purification. Ces « ablutions sèches » sont autorisées en voyage, moment où l’eau manque généralement, d’où sa mention dans le verset, comme en dehors des voyages, pour peu que le musulman soit privé d’eau ou que son utilisation lui porte préjudice, en cas notamment de maladie ou de blessure. Ces ablutions, appelées « Tayammoum », consistent à poser les paumes sur de la terre pure, puis à se les passer sur le visage et les revers de la main.
sourate 4 verset 43 English
O you who have believed, do not approach prayer while you are intoxicated until you know what you are saying or in a state of janabah, except those passing through [a place of prayer], until you have washed [your whole body]. And if you are ill or on a journey or one of you comes from the place of relieving himself or you have contacted women and find no water, then seek clean earth and wipe over your faces and your hands [with it]. Indeed, Allah is ever Pardoning and Forgiving.
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Écoutez le verset 43 sourates An-Nisa
ياأيها الذين آمنوا لا تقربوا الصلاة وأنتم سكارى حتى تعلموا ما تقولون ولا جنبا إلا عابري سبيل حتى تغتسلوا وإن كنتم مرضى أو على سفر أو جاء أحد منكم من الغائط أو لامستم النساء فلم تجدوا ماء فتيمموا صعيدا طيبا فامسحوا بوجوهكم وأيديكم إن الله كان عفوا غفورا
سورة: النساء - آية: ( 43 ) - جزء: ( 5 ) - صفحة: ( 85 )Versets du Coran en français
- Et nous n'avons pas d'intercesseurs,
- ni d'ami chaleureux.
- Puis quand elles atteignent le terme prescrit, retenez-les de façon convenable, ou séparez-vous d'elles de
- quand vous colportiez la nouvelle avec vos langues et disiez de vos bouches ce dont
- Si un retour nous était possible, alors nous serions parmi les croyants!»
- en un jour terrible,
- et dit: «C'est moi votre Seigneur, le très haut».
- Réduira-t-il les divinités à un Seul Dieu? Voilà une chose vraiment étonnante».
- Ils accomplissent leurs vœux et ils redoutent un jour dont le mal s'étendra partout.
- Son Seigneur l'exauça donc, et éloigna de lui leur ruse. C'est Lui, vraiment, qui est
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate An-Nisa avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate An-Nisa mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate An-Nisa Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères