sourate 17 verset 60 , Traduction française du sens du verset.
﴿وَإِذْ قُلْنَا لَكَ إِنَّ رَبَّكَ أَحَاطَ بِالنَّاسِ ۚ وَمَا جَعَلْنَا الرُّؤْيَا الَّتِي أَرَيْنَاكَ إِلَّا فِتْنَةً لِّلنَّاسِ وَالشَّجَرَةَ الْمَلْعُونَةَ فِي الْقُرْآنِ ۚ وَنُخَوِّفُهُمْ فَمَا يَزِيدُهُمْ إِلَّا طُغْيَانًا كَبِيرًا﴾
[ الإسراء: 60]
Et lorsque Nous te disions que ton Seigneur cerne tous les gens (par Sa puissance et Son savoir). Quant à la vision que Nous t'avons montrée, Nous ne l'avons faite que pour éprouver les gens, tout comme l'arbre maudit mentionné dans le Coran. Nous les menaçons, mais cela ne fait qu'augmenter leur grande transgression. [Al-Isra: 60]
sourate Al-Isra en françaisArabe phonétique
Wa `Idh Qulna Laka `Inna Rabbaka `Ahata Bin-Nasi Wa Ma Ja`alna Ar-Ru`uya Allati `Araynaka `Illa Fitnatan Lilnnasi Wa Ash-Shajarata Al-Mal`unata Fi Al-Qur`ani Wa Nukhawwifuhum Fama Yaziduhum `Illa Tughyanaan Kabiraan
Interprétation du Coran sourate Al-Isra Verset 60
Ô Messager, rappelle-toi lorsque Nous t’avons dit: Comme Allah cerne par Son pouvoir tous les gens, ils sont ainsi sous Son emprise et Il les empêchera de t’atteindre. Transmets donc sans crainte ce qui t’a été ordonné de transmettre. En ce qui concerne ce que Nous t’avons fait voir la nuit du Voyage Nocturne (`al-`isrâ`u), cela n’avait comme finalité que d’éprouver les gens: y accorderont-ils du crédit ou le démentiront-ils? De même, Nous avons fait de l’arbre maudit d’Az-Zaqqûm, dont le Coran dit qu’il pousse au fond de l’Enfer, une épreuve adressée aux gens. S’ils ne croient pas en ces deux signes, ils ne croiront pas en d’autres, sachant que Nous les menaçons en leur envoyant des signes, mais plus on les menace et plus ils s’obstinent dans la mécréance et l’égarement.
Traduction en français
60. (Rappelle-toi) lorsque Nous t’avons dit que Ton Seigneur cerne les hommes de toutes parts. La vision que Nous t’avons montrée n’était qu’une mise à l’épreuve pour les hommes, tout comme l’arbre maudit cité dans le Coran.[293] Nous leur faisons peur (pour les intimider) et ils n’en sont que plus rebelles.
[293] Il s’agit de l’arbre Zaqqûm des fruits duquel se nourrissent les damnés de l’Enfer.
Traduction en français - Rachid Maach
60 Souviens-toi lorsque Nous t’avons affirmé que Ton Seigneur tenait les hommes en Son pouvoir[748]. Nous ne t’avons permis de voir tant de signes[749] et n’avons mentionné l’arbre maudit dans le Coran[750] que pour éprouver les hommes. Mais Nos menaces ne font qu’ajouter à leur impiété.
[748] Remplis donc ta mission sans crainte. [749] Lors du Voyage nocturne, mentionné au premier verset de cette sourate, selon la majorité des exégètes. [750] L’arbre Zaqqoum dont se nourriront les damnés de l’Enfer et cité à trois reprises dans le Coran, notamment au verset 52 de la sourate 56.
sourate 17 verset 60 English
And [remember, O Muhammad], when We told you, "Indeed, your Lord has encompassed the people." And We did not make the sight which We showed you except as a trial for the people, as was the accursed tree [mentioned] in the Qur'an. And We threaten them, but it increases them not except in great transgression.
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- Le nombre de mois, auprès d'Allah, est de douze [mois], dans la prescription d'Allah, le
- Et ils dirent: «Voilà des bestiaux et des champs frappés d'interdiction: n'en mangeront que ceux
- [Pharaon] dit: «Avez-vous cru en lui avant que je ne vous le permette? En vérité,
- Allah ne fit cela que pour (vous) apporter une bonne nouvelle et pour qu'avec cela
- Ils dirent: «Nous continuerons à y être attachés, jusqu'à ce que Moïse retourne vers nous».
- Ceux qui ne croient pas et meurent mécréants, recevront la malédiction d'Allah, des Anges et
- Et quand leur vint d'Allah un Livre confirmant celui qu'ils avaient déjà, - alors qu'auparavant
- Voilà bien là des signes. Nous sommes certes Celui qui éprouve.
- Dis: «Je vous exhorte seulement à une chose: que pour Allah vous vous leviez, par
- Il dit: «Descendez d'ici, (Adam et Eve), [Vous serez] tous (avec vos descendants) ennemis les
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate Al-Isra avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate Al-Isra mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Al-Isra Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères