sourate 47 verset 9 , Traduction française du sens du verset.
﴿ذَٰلِكَ بِأَنَّهُمْ كَرِهُوا مَا أَنزَلَ اللَّهُ فَأَحْبَطَ أَعْمَالَهُمْ﴾
[ محمد: 9]
C'est parce qu'ils ont de la répulsion pour ce qu'Allah a fait descendre. Il a rendu donc vaines leurs œuvres. [Muhammad: 9]
sourate Muhammad en françaisArabe phonétique
Dhalika Bi`annahum Karihu Ma `Anzala Allahu Fa`ahbata `A`malahum
Interprétation du Coran sourate Muhammad Verset 9
Ils seront ainsi punis car ils détestaient le Coran, qu’Allah a révélé à Son Messager, à cause de la proclamation de l’Unicité d’Allah qu’il contient. Allah a rendu vaines leurs œuvres. Ils sont donc perdants dans le bas monde et dans l’au-delà.
Traduction en français
9. Car ils ont en horreur ce qu’Allah a révélé. Voilà pourquoi Il rendra vaines leurs actions.
Traduction en français - Rachid Maach
9 Parce qu’ils ont en aversion la révélation d’Allah, Il rendra vaines leurs actions.
sourate 47 verset 9 English
That is because they disliked what Allah revealed, so He rendered worthless their deeds.
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- dans un Livre bien gardé
- Ils le traitèrent donc de menteur. Et nous les fîmes périr. Voilà bien là un
- et que la seconde création Lui incombe,
- Mais, à ces paroles, les pervers en substituèrent d'autres, et pour les punir de leur
- Le Prophète a plus de droit sur les croyants qu'ils n'en ont sur eux-mêmes; et
- Nous le sauvâmes ainsi que sa famille, sauf sa femme pour qui Nous avions déterminé
- Il dit: «Seigneur, pardonne-moi et fais-moi don d'un royaume tel que nul après moi n'aura
- Les Thamûd traitèrent de menteurs les Messagers.
- Il dit: «Mais votre Seigneur est plutôt le Seigneur des cieux et de la terre,
- Il lui fit voir le très grand miracle.
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate Muhammad avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate Muhammad mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Muhammad Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères



