sourate 74 verset 22 , Traduction française du sens du verset.
﴿ثُمَّ عَبَسَ وَبَسَرَ﴾
[ المدثر: 22]
Et il s'est renfrogné et a durci son visage. [Al-Muddathir: 22]
sourate Al-Muddathir en françaisArabe phonétique
Thumma `Abasa Wa Basara
Interprétation du Coran sourate Al-Muddaththir Verset 22
Ne trouvant rien à dire de plus pour porter atteinte au Coran, il se renfrogna et son visage s’assombrit.
Traduction en français
22. fronça les sourcils et s’assombrit,
Traduction en français - Rachid Maach
22 et, le visage sombre, il s’est renfrogné,
sourate 74 verset 22 English
Then he frowned and scowled;
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- celui-ci dit: «Vous êtes [pour moi] des gens inconnus».
- Ou quel est celui qui vous donnera votre subsistance s'Il s'arrête de fournir Son attribution?
- A Allah appartient tout ce qui est dans les cieux et sur la terre. Et
- Et combattez-les jusqu'à ce qu'il ne subsiste plus d'association, et que la religion soit entièrement
- Dis à ceux qui ne croient pas que, s'ils cessent, on leur pardonnera ce qui
- Nous n'avons assigné comme gardiens du Feu que des Anges. Cependant, Nous n'en avons fixé
- Ce sera le jour où ils ne [peuvent] pas parler,
- Regarde donc les effets de la miséricorde d'Allah comment Il redonne la vie à la
- Puis leur retour sera vers la Fournaise.
- A Allah seul appartient tout ce qui est dans les cieux et sur la terre.
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate Al-Muddathir avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate Al-Muddathir mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Al-Muddathir Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères