sourate 74 verset 22 , Traduction française du sens du verset.
﴿ثُمَّ عَبَسَ وَبَسَرَ﴾
[ المدثر: 22]
Et il s'est renfrogné et a durci son visage. [Al-Muddathir: 22]
sourate Al-Muddathir en françaisArabe phonétique
Thumma `Abasa Wa Basara
Interprétation du Coran sourate Al-Muddaththir Verset 22
Ne trouvant rien à dire de plus pour porter atteinte au Coran, il se renfrogna et son visage s’assombrit.
Traduction en français
22. fronça les sourcils et s’assombrit,
Traduction en français - Rachid Maach
22 et, le visage sombre, il s’est renfrogné,
sourate 74 verset 22 English
Then he frowned and scowled;
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- Il n'aura alors ni force ni secoureur.
- Et lorsque les proches parents, les orphelins, les nécessiteux assistent au partage, offrez-leur quelque chose
- l'Enfer sera pleinement visible à celui qui regardera...
- Lequel donc des bienfaits de votre Seigneur nierez-vous?
- Allah a institué la Ka'aba, la Maison sacrée, comme un lieu de rassemblement pour les
- (Rappelle-toi) quand Moïse dit à son valet: «Je n'arrêterai pas avant d'avoir atteint le confluent
- A Lui appartient ce qui est dans les cieux et ce qui est sur la
- et leurs regards se baisseront.
- Allah anéantit l'intérêt usuraire et fait fructifier les aumônes. Et Allah n'aime pas le mécréant
- alors qu'en sera écarté le pieux,
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate Al-Muddathir avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate Al-Muddathir mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Al-Muddathir Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères