sourate 74 verset 22 , Traduction française du sens du verset.
﴿ثُمَّ عَبَسَ وَبَسَرَ﴾
[ المدثر: 22]
Et il s'est renfrogné et a durci son visage. [Al-Muddathir: 22]
sourate Al-Muddathir en françaisArabe phonétique
Thumma `Abasa Wa Basara
Interprétation du Coran sourate Al-Muddaththir Verset 22
Ne trouvant rien à dire de plus pour porter atteinte au Coran, il se renfrogna et son visage s’assombrit.
Traduction en français
22. fronça les sourcils et s’assombrit,
Traduction en français - Rachid Maach
22 et, le visage sombre, il s’est renfrogné,
sourate 74 verset 22 English
Then he frowned and scowled;
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- «Le Seigneur des cieux et de la terre et de ce qui existe entre eux,
- Et auprès d'eux seront les belles au regard chaste, toutes du même âge.
- marquées auprès de ton Seigneur à l'intention des outranciers».
- Et les criminels verront le Feu. Ils seront alors convaincus qu'ils y tomberont et n'en
- doué de sagacité; c'est alors qu'il se montra sous sa forme réelle [angélique],
- Ne te demandent permission que ceux qui ne croient pas en Allah et au Jour
- Il les fera, certes, entrer en un lieu qu'ils agréeront, et Allah est certes Omniscient
- Craignez Allah donc et obéissez-moi.
- et Il a créé les djinns de la flamme d'un feu sans fumée.
- Dis: «Soyez pierre ou fer.
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate Al-Muddathir avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate Al-Muddathir mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Al-Muddathir Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères



